絞り込み
職種から探す
こだわり検索
希望時間単価
詳細検索
54 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
30日前以上
大手ゲーム会社での経験を活かし、お客様の思いや理念を表現した翻訳をしたい。
翻訳歴3年、ゲーム会社および漫画の翻訳を経験しました。
本人確認 データ入力のプロセスをただこなすのではなく、細部にまで気を配り、高品質な成果をお届けします。
データ入力のプロセスを単なるルーチンな作業とせず、私は細部にまで気を配り、 クライアントに対して高品質な成果を提供します。 前職での貿易実務経験を通じて培った知識とスキルを生かし、データ入力においても確実性と効率性を両立させま... 続きを読む
大手自動車部品メーカーで技術翻訳を5年以上経験してきました。英語での技術帳票やメール応対が得意です。
自動車部品メーカーで10年程勤務し、海外プロジェクト管理業務の中で日英翻訳、会議での通訳を経験してきました。技術帳票(成形品、組付設備関係)の翻訳、校正、海外とのメール応対の相談お待ちしています。 育児中のため、仕事可能時間 10h... 続きを読む
本人確認 海外在住歴7年、大手出版社にて書籍編集10年。アメコミやエンタメ誌を中心に幅広く対応しております。
【業務内容】 日英翻訳のほか、書籍・コミックの誌面編集も承ります。 また、必要に応じて校正・校閲も対応可能です。その他業務につきましてもお気軽にご相談ください。 【活動詳細】 基本的に平日の9:00~20:00は全業務対応... 続きを読む
本人確認 丁寧に無駄なく、社長秘書経験7年の経験から、文章とデザインを提供します。
秘書7年、翻訳3年 効率性と柔軟性が強みです。
「伝わる翻訳」目指してます。
アメリカNY州立4年制大学出身。マーケティングでAssociate、経営学科でBachelorを取得。アメリカで半年ほどウェブデザインのインターンを経験後、日本に帰国して会社員になりました。 現在は自社サービスの利用促進を、主に... 続きを読む
26日前
てすと
てす
本人確認 日⇔英 技術翻訳もお任せください!TOEIC930、外資系企業での翻訳経験5年、ディレクター経験あり
TOEIC930、外資IT大手での文書翻訳、webページ翻訳、日本企業とのブリッジエンジニア経験5年(日常的に海外のエンジニアとメールでのやりとり有り)早稲田大学卒 Webディレクター、ライターとして保険系アフィリエイトブログの運用... 続きを読む
17時間前
中南米に所在する日本国大使館で10年間勤務経験有りです。スペイン語↔日本語の翻訳ならおまかせ下さい。
▼経歴 ・外務省で6年間勤務 ・メキシコに1年間留学 ・中南米に所在する日本国大使館で約10年間勤務 ▼翻訳可能な言語 ・日本語→スペイン語 ・スペイン語→日本語 ▼可能な業務 ・海外の新聞... 続きを読む
新着のランサー
ライター
エディター