プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
絞り込み
職種から探す
こだわり検索
希望時間単価
詳細検索
513 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
30日前以上
欧州言語通翻訳者
欧州言語の通訳および翻訳を承ります。 ■お引き受け可能な翻訳業務 対応言語:英語、独語、西語 いずれも日本語との相互対応可。 主な分野:広報・広告・マーケティング ウェブサイト スマートフ... 続きを読む
本人確認 Go slow. Get farther.
2011年に来日してから教育者や通訳、翻訳者として働いています。英語とスペイン語2ヶ国語のネイティブスピーカーです。言語学専門家として、特定の目的や社会的場面に適した翻訳をすることができます。
翻訳でしたら何でもお声掛け下さい
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 シドニー在住で育児中のもとこと申します。 クライエントさまと、丁寧にコミュニケーションをとりながら、誠意を持ってお仕事をさせていただきます。 以下に経歴や実績を記載しており... 続きを読む
本人確認
本人確認 通訳・翻訳(英↔日、独↔日、英↔独)
【アピールポイント】 日本語とドイツ語は共にネイティブであり、英語はビジネスレベルであるため、高いクォリティーの通訳・翻訳サービスを提供できます。 通訳においては、言語の変換のみならず、外国人と日本人の間に入って双方の属する文化圏... 続きを読む
英語ネイティブの外国人で、日本に留学し、卒業後そのまま日本で就職しました。 卒業後から翻訳・通訳・英語記事の執筆等の仕事をしており、その仕事は今でも続けておりますが、この度、副業をはじめようと思い登録しました。 英和・和英... 続きを読む
本人確認 正確かつ、ただ直訳でなくその背後にある意味をしっかり伝えられるような翻訳を目指しております!
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 edaybrentnall と申します。 以下に経歴などを記載しておりますので、ご覧ください。 【経歴】 ・明治大学法学部法律学科 卒業 ・大学卒業後渡英し、日系不... 続きを読む
本人確認 会社員時代に叩き込まれた「報・連・相」で、スムーズ・リアルタイムでの意思疎通ができます!
※ 現在台湾でのコロナ拡大のため、新たなお仕事は受けておりません。ご了承ください。 台湾在住13年、中国語英語翻訳可能、コツコツ仕事をするのが得意です。 新しい事にどんどん挑戦していきたいです! 台湾の時差は日本時間-1... 続きを読む
本人確認 引き受けた案件は迅速かつ正確に対応いたします。
初めまして、ルビーと申します。 日本在住の台湾人です。 引き受けた案件は迅速かつ正確に対応いたします。 大学での専攻は日本語文学科です。大学3年生の時はもっと日本の言葉と文化を勉強するため、長崎外国語大学に1年間留学しました... 続きを読む
本人確認 翻訳・英文ライター・声優
ルーマニア語、英語、日本語の三ヶ国語を習得しています。 日本語及び英語の翻訳や指導法をブカレスト大学と留学先の奈良教育大学で学び、 ボランティア活動などを通して実際に翻訳、通訳の実績があります。 担当可能な業務は以下の通りに... 続きを読む
和仏翻訳、ゲームやアプリのローカライズ、またはSEO対策のフランス語Webコンテンツ作成を要求していますか。 私、オーロル・ボッテがこの全てのサービスを請け負います。 ベルギーのIT企業で英仏翻訳者や観光関連コンテンツ作成者で勤め... 続きを読む
海外の研究機関にて医学、獣医学領域で研究および教育を行っております。 獣医領域では日本国内における臨床、公衆衛生業務の経験もあります。 クラウドソーシングではサイエンス分野における翻訳、獣医学情報の編集・監修・情報提供を主に行って... 続きを読む
本人確認 Connect hearts by words
クライアントの皆様の日本語のテキストを世界に5億人以上いる、スペイン語を母語とする人々にアクセスできるようにしてみませんか? 皆様の世界を広げるお手伝いをさせていただきます! 日本語はとても特殊な言語です。 その語彙は幅... 続きを読む
本人確認 ビジネス文書から様々なアプリ、ウェブサイトまで、20年を超える翻訳歴。正確で自然な翻訳を提供します。
アメリカ西海岸在住で英日フリーランス翻訳者として活躍中の50代女性です。クライアント様のご要望や条件に合わせ、正確で自然な翻訳を提供いたします。 翻訳業務は通常母国語がターゲット言語となっているので、英語から日本語への翻訳を主と... 続きを読む
本人確認 18歳で一人で海外へと飛び立ち様々な国を渡り歩いた一年、初TOEICで900越え!
高校卒業後すぐに、身一つで海外へと飛び出し様々な国を渡り歩いて数えられないほどの経験を積みました。 カナダにいた時は縁があり、留学生と現地人を結ぶイベントを作る主催を経験し、10代の内に時間管理や人との接し方、主催者としてのマネ... 続きを読む
新着のランサー
翻訳家