プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
絞り込み
職種から探す
こだわり検索
希望時間単価
詳細検索
70 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
10日前
レギュラー 本人確認や機密保持確認などが完了しているランサーです 中国語の翻訳、挿絵ならお任せください。
ご覧いただきましてありがとうございます。 小関 恵太と申します。 【経歴】 ・慶應義塾大学文学部人文社会学科→民間企業入社 ・25歳 年収1,000万円突破 ・30歳 経営者をしたい夢を捨てきれず退社 ・現在、起業家・... 続きを読む
30日前以上
日中バイリンガルで、在学中の3年間、論文の通訳などを経験しました。 ビジネス通訳やローカライズ(中→日)なども対応可能ですのでご相談ください。 経験はまだ浅いが、依頼されたお仕事は一生懸命頑張りますので、よろしくお願いします。... 続きを読む
オランダ在住24年、アメリカ在住歴5年。英語とオランダ語の翻訳が出来ます。
幼少からオランダで暮らし、アメリカに5年、オランダに通算24年 アメリカの大学で美術を専攻、卒業後サイマルアカデミーにて通訳入門科を修了、東京で通訳翻訳コーディネーターとして働く。その後沖縄でガラスを始め、オランダに再び移住。子育て... 続きを読む
本人確認 スイスの高校(高等商業学校)および州立大学に7年間在籍した経験から翻訳家として活動しております。
2000年より20年以上にわたって輸入雑貨業と翻訳業として活躍してきました。 その間、美術品ギャラリーでの勤務経験や、米国化学製品メーカーでの勤務経験もございます。 ギリシャやスイスでの10年近い海外生活においては、野外劇場の... 続きを読む
ポルトガル語(ブラジル)、英語、日本語、スペイン語への翻訳経験
CD・本のおすすめポートフォリオ
『Mi LUNA from お月ちゃんのうた』1stSG『LUNA LOOP』CDJKをデザインしました
【採用作品】表紙デザインコンペにて採用いただきました
【まるっと出版サポート】Kindle作家:Yugami.様の出版およびデザイン全般を担当いたしました
装幀/ブックデザイン
レギュラー 本人確認や機密保持確認などが完了しているランサーです
初めまして。 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます! 京都在住フリーランス翻訳家・動画編集クリエイターの金奈苗と申します。 【可能な業務】 ・英語翻訳+和訳 ・韓国語翻訳+和訳 ・Youtu... 続きを読む
本人確認 米国滞在24年、長期海外実務経験あり。微妙なニュアンスや雰囲気を大事にした翻訳をします!
こんにちは カルフォルニアのLAで24年間、学生そしてその後は働きながら在住していました。 読書が趣味の一つで自己啓発や精神世界系統の本は英語で100冊以上は読みました。 現在は英字新聞雑誌「TIME」を年間購読しています。... 続きを読む
本人確認
現在はアシスタントインテリアデザイナーとして勤務をしております。 主なプロジェクトは商業施設です。 10年以上海外の案件に携わってきた経験があり、TOEIC920点を取得しております。 建築・内装のほかにも貿易、旅行に関する... 続きを読む
電子書籍表紙デザイン「人生がときめく書道の魔法: 書道で字も心もととのう (燦々出版)」を制作ました
学歴 2014/10 神奈川県横浜市、翰林日本語学院 入学 2016/3 神奈川県横浜市、翰林日本語学院 卒業 2016/4 東京スクールオブミュージック専門学校渋谷 入学 マネージャーコース 2019/3 東京スクー... 続きを読む
こんにちは! 大阪在住の台湾人です。 ▼可能な業務/スキル ・翻訳(➔中国語 ➔英語) ・グラフィックデザイン ・イラスト ▼経歴 キングストン大学院卒(イギリス、ロンドン) 京都の寝具老舗で海外業務担当 ... 続きを読む
ブラジル出身バイリンガル
ブラジル、サンパウロ州出身。現在は日本在住。ポルトガル語(母語)、英語、日本語の三か国語を扱えます。 日本語⇔ポルトガル語、英語の翻訳や、各国の言語を使った記事の作成、また、母国ブラジルについてや自動車、保育のなど様々な分野に精通し... 続きを読む
本人確認 TOEIC 955点、海外在住25年。英文和訳、音声編集、ロゴデザインなど。
【略歴】 1994年 多摩美術大学卒 (株)テクノファにて ISO9000審査員養成コースを受講 同社及びSAI Global日本支部にて翻訳業務等に携わる その後東南アジアに移住 海外在住歴25年 現在は東京在住 ... 続きを読む
本人確認 フランス語翻訳家。出版翻訳経験あり。大切に紡がれた言葉を大切に訳します。
外資系企業での勤務の後、大手自動車会社にて英語↔日本語の技術翻訳、その後大手プラント会社に英文事務として勤務。 10年英語を使って働いてきましたが、どうしてもフランス語を使って働きたいと思い、フリーランスになりました。 フラン... 続きを読む
【Kindle本(電子・ペーパーバック)の出版代行】企画・編集・表紙レイアウトなどを手掛けました
ビジネス系電子書籍の表紙デザイン
新着のランサー
グラフィックデザイナー
イラストレーター
その他デザイナー