自己紹介
韓国マニア
韓国留学から大学卒業後そのまま韓国でデザイン・印刷会社に勤務、記者として取材および原稿執筆、月刊誌の編集長を務めました。
その他、韓国内のあちこちの幼稚園で日本人先生(日本の分化教育や調理実習等を行う)や、通訳案内ガイド、翻訳家、日本語講師、韓国語講師を経験。
日本に帰国後は韓国食品を販売するため全国の百貨店を巡回。
その後、韓国食品、化粧品、製品等を多数扱う日本最大級の韓国貿易会社に勤務。結婚、出産を経て現在に至る。ただ今在宅にて翻訳および韓国語講師をしている。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 得意なカテゴリ
-
韓国語翻訳その他翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 得意なスキル
-
営業 2年韓国語翻訳 6年
- 登録日
- 2016年6月2日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせ
実績・評価
資格
-
記者、翻訳家、先生、日本語講師、韓国語講師、オペレーター
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい