6月30日まで 新規会員登録とパッケージ出品で 2000円割引クーポンプレゼント! ※無くなり次第終了 ご利用方法

勘違いされている社内営業 稼ぐのは「偶然」で「好印象」ではない!

0

0

伊勢音亜

連載コラム「日本人の知らない 海外就職で本当に必要なスキル」

カテゴリー
その他
業種
商社
場所
北海道
参考価格

5,000 円

最終更新日

2020年7月17日

制作者

伊勢音亜
伊勢音亜 (otoaise)

年間65億円のヒット商品広告コピーライター。語呂合わせもバッチリ、本格派ネイティブ日英翻訳家。

  • 14 満足
    0 残念
  • 本人確認
  • 個人
  • 北海道

翻訳、海外進出、英語圏のオーディエンスの心をガッチリつかむコピーなどお任せください。
ロンドンでネイティブ相手に実績を積んできました。英語独特の語呂合わせやダジャレ、フローを使いこなした本格英語を提供いたします。

わかりやすく確実に伝えるコミュニケーションから、人の心を動かし掴むといった高度な英語のセールスコピーも。伝える事の本当の目的を追求し、好かれる、買ってもらう、覚えてもらうため丁寧に言葉を選び繋げます。

【ライター実績 】
・広告コピー|Just happens to be vegan(たまたまヴィーガン)では売上げ年間65億円、総合年商を前年比+24.5%に押し上げたヒットとなり、イギリスでヴィーガンブームの火付け役ともなった。(英語)
・社内報|多国籍のアルバイトからCEO、役員まで3,000人の購読者を持ち、異例の支持率87%を記録。(英語)
・ソーシャルメディア|予算0でフォロワー増加率を倍に伸ばし、1万人を10ヶ月で獲得。(英語)
・ブランドビジョンの言語化(英語)
・人事コンプライアンス法の簡略化
・連載コラム|グローバルに活躍する起業家や英語を活かして働く社会人のためビジネスシーンでの英語フレーズなど、仕事に役立つ英語情報を執筆。(日本語)

【翻訳実績 】
・キリンビール英国市場向け広告コピー(日英)
・amazonプライムビデオのサイトUI翻訳(英日)
・スポーツ選手のインタビュー映像字幕英訳(日英)
・マーベルコミックの日本語訳(英日)

【通訳実績】
・日本観光庁主催Visit Japan海外事業 |3年連続で入札を勝ち取り、10カ国以上にて展開。日本政府機関、企業のステークホルダーマネジメント、予算管理、業者とのやりとり。3年連続で入札を勝ち取り、10カ国以上にて展開。
・M&A | 日本企業と英国企業の合弁事業において、リレーションシップマネジメント。
・電通xマンチェスターユナイテッドx日清|スポンサーローンチ
・バンダイナムコxスターウォーズ|ニューヨークComiConバトルポッドローンチ企画

【得意分野&海外ネットワーク】
FMCG|外食業界|VC|英政府機関|PR|出版|スタートアップ|営業|ソーシャルメディア|HR・人事法|ブランディング|ウェルネス|自己啓発|精神学|哲学

【稼働時間】
週7日、日本時間16時~朝8時(日本との時差のため)

実績・評価

このポートフォリオを通報する
伊勢音亜

最終ログイン:30日前以上