Mei Konishi

Mei Konishi

英語、日本語、中国語で三か国語できる海外のハーフボイスタレントです!(&翻訳者)


  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

0

評価

0

0

完了率

--- %

リピーター

---

自己紹介

英語、日本語、中国語で三か国語できる海外のハーフボイスタレントです!(&翻訳者)

海外育ち&住みのハーフで、英語も中国語もネイティブです。
言語力自己評価:
・英語力:10/10
・中国語力:6/10 ※日→中翻訳依頼は受け取ることができません
・日本語力:8/10(?)※読み書きは低レベルなので、英→和翻訳はカジュアルな依頼しか受け取りません

声レコーディング歴:~3年
翻訳歴:~6年
専門:ゲーム業界歴:~6年
その他のスキル:画像・動画・音声編集

とりあえず昔の仕事のサンプルはこちらへ 
録音:www.meikonishi.com/voice-overs 
翻訳:www.meikonishi.com/translations

プロフェッショナルプロフィール:
※注:英語 www.linkedin/in/meikonishi

なにか質問がありましたら、お気楽に聞いてください!
一応海外育ち&住みなので、敬語は苦手なのですから、うまく敬語を使わなかった場合お許してください!(>人<)

稼働時間の目安
仕事できます
稼働単価の目安
基本単価:
10,000 円 / 時間
得意なカテゴリ
英語翻訳・英文翻訳
映像・出版・メディア翻訳
声優・ナレーション・朗読
得意なスキル
Adobe Photoshop 10年以上
C++ 3年
中国語翻訳 5年
英語翻訳 7年
登録日
2020年7月16日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
ブラウザの通知
見積もり・仕事の相談

実績・評価

ビジネス経験

  • 日本の大人気ゲームの国際マーケットをサポート

もっと見る

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
6~8時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:仕事できます