6月30日まで 新規会員登録とパッケージ出品で 2000円割引クーポンプレゼント! ※無くなり次第終了 ご利用方法
kmiii

kmiii

日本語↔︎韓国語翻訳

  • lkmiiiii26
  • 翻訳家
  • 個人
  • オランダ
  • 30代後半
  • 女性

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

9

評価

9

0

完了率

100 %

リピーター

2

自己紹介

日本語↔︎韓国語翻訳

ご覧いただきありがとうございます。

韓国出身で、日本滞在歴10年のイと申します。
日本の大学で経営を専攻した後、
韓国と日本の企業で約6年間、通訳や翻訳業務に関わってきました。

現在はオランダに在住しており、フリーランスの翻訳家として活動しています。

■語学
- 韓国語:ネイティブ
- 日本語:ビジネス
- 英語:日常会話

■語学資格
- JLPT N1級
- JPT 900点 (日本語能力試験)

■翻訳実績
【日韓】
- 各種契約書
- 会社案内資料
- 事業計画書
- マーケティング計画書
- 報告書
- ビジネスメール
- 図面
- イベント関連パンフレット
- アパレルブランドの紹介資料
- 販売マニュアル
- アパレル及びアクセサリー商品の説明文
- アパレル商品の取扱説明書
- 観光客用の資料(道案内、ハウスルール、家電の使い方)
- 求人広告
- 飲食店のメニュー
- ユーチューブ字幕
- 翻訳チェック
- レビュー
- 宿泊約款
- 個人情報保護方針
- プレスリリース
- ホテルの注意書き
- SIMの使用方法
- その他、ビジネス書類や資料多数

【韓日】
- 契約書
- 会社案内資料
- ビジネスメール
- アパレルブランドの紹介資料
- アパレル及び化粧品の商品説明文
- アパレル商品の取扱説明書
- レビュー
- アプリのメニュー及び紹介文
- 美容関係の宣伝文句
- 成分表

【その他】
- 求人広告(英日)
- レビュー(韓英)

【通訳】
- アパレル企業の商談(日韓/韓日)
- コスメブランドの説明会(韓日)

■スキル
- Word
- PowerPoint
- Excel
- Adobe Photoshop(初級)
- Adobe Illustrator(初級)
- CATツール(Trados, Smartcat)
- 字幕ツール(Subtitle Edit)

原本に充実しながら、
ネイティブが読んだ時に違和感がなく、意図や伝えたいことが分かりやすい
翻訳を常に心掛けて作業しております。

納期は必ず厳守いたしますので、
日本語/韓国語の翻訳でお悩みでしたらお気軽にメッセージください。

稼働時間の目安
仕事できます
得意なカテゴリ
韓国語翻訳
得意な業種
実績あり 翻訳・通訳
得意なスキル
Adobe Illustrator 1年
Adobe Photoshop 1年
Excel 5年
PowerPoint 5年
Word 5年
登録日
2014年10月21日
メッセージ返信率
95%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
ブラウザの通知
アプリの通知
見積もり・仕事の相談

料金表

見積もり・仕事の相談

実績・評価

資格

  • JLPT N1

もっと見る

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
6~8時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

こちらをお探しですか?

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:仕事できます