自己紹介
英語翻訳、資料作成、プロジェクトマネジメントを得意としています。
自動車メーカー、および外資系サプライヤのエンジニアリングダイレクター(技術部長)として、アメリカ駐在も含め、海外プロジェクトを推進してきました。
日本語&英語のプレゼン資料を多く作成してきたので、ビジネスレベルでの資料作成・点検・修正は対応可能です。(特にパワーポイントを得意としていますが、ワード・エクセルも問題ありません)
また、海外プロジェクト推進経験に基づき、日程や進捗管理、顧客へのプレゼンや折衝も得意としていますので、プロジェクトマネージャーとしても貢献できると思います。
海外諸国の事情も把握しているつもりです。
(アメリカ、オーストラリア、タイ、インド、中国、ドイツ、韓国など)
約30年の経験がありますので、お役に立てれば幸いです。
宜しくお願いします。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 得意なカテゴリ
-
英語翻訳・英文翻訳市場調査・マーケットリサーチカスタマー・メールサポートパワーポイント作成エクセル作成ワード作成テクニカルサポート
- 得意な業種
-
卸売・小売
- 得意なスキル
-
Excel 20年以上PowerPoint 20年以上Word 20年以上英語翻訳 20年以上
- 登録日
- 2016年12月5日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信アプリの通知
実績・評価
ビジネス経験
-
自動車部品開発プロジェクト
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 6~8時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい