提案がありません
提案作成者
【日英・英日】翻訳スキル × 動画編集。分かりやすさ、伝わりやすさを追求します【YouTube】
-
228 件 満足0 残念
- 個人
- 北海道
cansukeと申します。北海道で在宅ワーク中。
英日・日英の翻訳をどちらでも、幅広く行っております。
2021年~ ライティング、動画編集も始めました。
作業環境:ゆっくりムービーメーカー / AviUtl
【経歴】
大学では英米文学を専攻。卒業論文を全文英語で提出。
2016年、ワーキングホリデービザを取得。オーストラリアへ渡航。
日本人のいない英語環境で就労(厨房清掃、食材の荷受け、下処理など)したのち、現地の語学学校(International House Sydney)にて、英語を母語としない学習者のための英語教授法(TESOL / TECSOL)などを学び、いずれもCertificate IV(コース修了証書)を取得。
帰国後、外資系ECサイトにて派遣社員として就業。英語を話す海外ユーザーのためのデバイスサポートなどを担当。
フリーランスに転向後、海外メディアの翻訳とブログ記事用のまとめ文章の作成などを中心に活動。動画編集の勉強も開始。
【資格・技能】
・TOEIC公開テスト スコア890点
・実用英語技能検定 準1級
・Certificate IV in TESOL(Teaching English to Speakers of Other Languages)
・Certificate IV in TECSOL(Teaching English to Child Speakers of Other Languages)
・小学校英語指導者資格(J-SHINE)
【現在の主な業務】
・継続して受け持っている案件はありません。お買い得です。