自己紹介
翻訳のご依頼を受付中です:ビジネス性を重視します
現職: 外資系監査法人にてスタートアップ及び大企業の新規事業創出支援
◇SU向けピッチイベントの運営・企画
◇SU向け販促・ブランディング・営業戦略策定等ハンズオン支援
◇大企業・中小企業向けベンチャー企業ソーシング・マッチング支援
◇企業法務
前職: 産業界団体にて国内BtoB展示会主催運営のプロジェクトマネジメント
◇展示会・セミナーを中心に、国内外の産業界・企業を繋げるBtoB業務。
◇法人・政府系団体を相手に業務翻訳・契約交渉・英文ドキュメント作成等の実務を5年以上。
◇対象業界:食品・農業・物流・医療機器・建築建材・ビルメンテナンス・清掃等、その他の業界も対応可能。
◇海外の政府関係者に向けたセミナー講師の実施経験有(3か年PJT)。
翻訳・通訳の仕事については全てビジネス性を重視します。
発注者様のご期待に応えられるよう、正確かつスピーディーご対応しますので、よろしくお願いします。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 得意なカテゴリ
-
英語翻訳・英文翻訳映像・出版・メディア翻訳商品企画・アイデア募集広告・PR・パブリシティ・宣伝データ分析・統計解析市場調査・マーケットリサーチ現地調査・現地取材営業・テレマーケティングカスタマー・メールサポート経理・財務・税務・会計パワーポイント作成エクセル作成アクセス作成ワード作成経営・戦略コンサルティング
- 得意なスキル
-
Word 7年営業 6年戦略・立案 6年英語翻訳 7年調査・統計 6年
- 登録日
- 2017年3月20日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信アプリの通知
料金表
実績・評価
資格
-
早稲田大学法学部法律学科卒業、United World College of South East Asia卒業
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 1~3時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい