0件
提案がありません
提案作成者
sho-ya (Naninani)
分かりやすい翻訳をし、即座にクライアントとコミュニケーション
-
0 満足0 残念
- 本人確認
- 個人
- 大分県
アメリカの大学を卒業後、現地の企業にてアートディレクター、フォトグラファーとして働いておりました。また、姉の会社にて翻訳のアシスタントとしても働き、主に、PowePoint、Wordを使っての企業のプレゼンテーション、資料の翻訳、時にはPhotoshop、illustrarorを使って企業の広告なども翻訳しておりました。翻訳する上で特に気をつけている事は、クラアントの要望にしっかりと答える事であります。例えば、あるクライアントは意訳を要望、また他のクライントは直訳を希望されている場合にはしっかり、それに答える仕事をしております。
今年の2月に帰国し、現在フリーランス翻訳家、リタッチャーとして働いておりますので、どうぞ宜しくお願いします。