自己紹介
英語圏での5年間滞在後ドイツへ移住、在独日系企業での勤務経験を得たフリ-ランスの翻訳家です。
ドイツ在住7年目、在独日系企業で営業、米系旅行代理店(オンラインカスタマ-サ-ビス)での就労経験を得て、2014年より在宅でフリ-ランスの翻訳、ライティング業務をいたしております。
イギリスでインテリアデザイナ-の資格を取得、現地でアート誌を発行している出版会社で広告営業、制作の経験がございます。日本では米系出版業界での営業、PRを担当いたしておりました。業務はトータルしますと今年で6年目になります。締め切り前納品、クライアント様の意向に沿ったライティングを心がげております。何卒ご依頼の程、宜しくお願いいたします。
翻訳実績:(英語⇔日本語)(ドイツ語⇔日本語)
イギリス系ホテルチェ-ン PR資料翻訳
イギリス系飲食店チェ-ン PR資料翻訳
イギリス系自動車メ-カ- WEB翻訳、マーケティング、調査資料翻訳
ドイツ系自動車メ-カ- マーケティング、調査資料翻訳
ドイツ系ジュエリ-メ-カ- パンフレット翻訳、調査資料翻訳、契約交渉*メール*翻訳
ドイツ系シュ-ズメ-カ- WEBショップ商品紹介翻訳
ドイツ系衣服メ-カ- WEBショップ商品紹介翻訳
ドイツ系インテリアメ-カ- WEBショップ商品紹介翻訳
WEBコンテンツ ライティング業務(インテリア・不動産関連)
得意ジャンル:住宅関連、インテリア、ライフスタイル、海外時事、自動車関連、ファッション
経験のあるジャンル以外にも色々と挑戦していきたいと思っております。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 得意なカテゴリ
-
ネーミング・名前募集キャッチフレーズ・コピーセールスコピー記事作成・ブログ記事・体験談Webサイトコンテンツ作成DM・メルマガ作成・制作代行シナリオ・脚本・小説作成インタビュー・取材ビジネス・セールスレター・スピーチ資料作成・レポート・論文作成マニュアル作成その他 (ライティング)テープ起こし・文字起こしレビュー・口コミ (クチコミ)モニター・アンケート・質問英語翻訳・英文翻訳ドイツ語翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 得意なスキル
-
Excel 10年以上PowerPoint 10年以上Word 10年以上ドイツ語翻訳 3年英語翻訳 6年
- 登録日
- 2016年5月9日
- メッセージ返信率
- 60%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 8時間以上
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい