自己紹介
★法律英語専門★海外法律事務所勤務/カナダ大学卒/東京大学ロースクール卒/海外歴10年
人となりはTwitterにて→@Dery_Nomad
法律英語専門。
現在は海外の法律事務所で英語と日本語を併用しながら勤務。毎日、英文契約書を扱いながら、日系企業のクライアント様へサービスを提供しています。
▼実績
M&A関連契約書ドラフト、事業計画書英訳、法人登記書類手続き、法律通訳、海外の最新法令英語原文リサーチ、海外の暗号通貨規制や個人情報保護法の法律雑誌記事執筆、など企業法務の法律英語分野を幅広くカバーしてます。
▼略歴
・カナダの大学卒
・東京大学ロースクール卒
・海外歴10年
★職務姿勢
ご依頼された業務をそのままこなすのではなく、その奥にある目的や意図までくみ取った上で、有用で丁寧な仕事を心がけています。
※ランサーズでは未経験ですが、本業では大手日系企業様をクライアントに業務しておりますので、十分なクオリティーをお約束致します。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 稼働単価の目安
-
基本単価:5,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
英語翻訳・英文翻訳その他専門コンサルティングその他
- 得意なスキル
-
英語翻訳 3年
- 登録日
- 2019年4月7日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせブラウザの通知
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 1~3時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい