6月30日まで 新規会員登録とパッケージ出品で 2000円割引クーポンプレゼント! ※無くなり次第終了 ご利用方法
KEHN

KEHN

global translator


  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

0

評価

0

0

完了率

--- %

リピーター

---

自己紹介

global translator

20年近く翻訳に携わっており、翻訳専門家の立場から外国語翻訳の特性を理解しています。コミュニケーションを大切にし、丁寧に対応させていただきます。
英日翻訳は特に評価いただいてます。

分野では、IT、機械、コンピュータ(ハードウェア、ソフトウェア)から、基礎化学、法令文書(契約書・規約など)、マーケティング(調査、アンケートなど)まで対応可能です。特許(機械・基礎化学、英日翻訳のみ)

-主な翻訳関連・その他資格-
Certified Translation Professional (米国GTI・公認翻訳士)
ビジネス英語翻訳士(BES(ビジネス英語学会)プロ認定)
実用英語技能検定1級 
通訳検定2級・2級通訳士
1級労務管理士(人事法務士)
知的財産管理技能士(2級)
情報セキュリティマイスター(SPREAD)
インターネット実務検定2級
危険物取扱者 乙種第四類
普通第一種圧力容器取扱主任者
有機溶剤作業主任者
第一級海上特殊無線技士
第二級陸上特殊無線技士
無人航空従事者資格 
BATIC Bookkeeper Level
ビジネス数学検定 Lite  
在宅教育コンサルタント資格
メンタル心理カウンセラー資格
世界遺産検定2級
考古検定2級

稼働時間の目安
案件によります
得意なカテゴリ
英語翻訳・英文翻訳
その他専門コンサルティング
得意なスキル
英語翻訳 10年以上
登録日
2014年5月2日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
見積もり・仕事の相談

料金表

見積もり・仕事の相談

実績・評価

資格

  • 第二級知的財産管理技能士(管理業務)

  • Certified Translation Professional

  • シンガポール、マレーシアで翻訳プロジェクトマネジメント

もっと見る

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
6~8時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

こちらをお探しですか?

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:案件によります