6月30日まで 新規会員登録とパッケージ出品で 2000円割引クーポンプレゼント! ※無くなり次第終了 ご利用方法

英和・和英翻訳

June
  • June (j_sa)
  • ブロンズ 本人確認済み、受注実績あり、活躍中のフリーランスです
  • 11 満足
    0 残念
  • 3 件の仕事を進行中

業務内容

英語(500ワードまで)を自然な日本語に、日本語(700字まで)を自然な英語に翻訳します。

論文、ビジネス文書、各種ホームページ、規約、取扱説明書、観光案内等、内容は幅広くお引き受けしたいと思います。まずはご相談ください。経験としては主に旅行・観光に関する記事の翻訳(英和・和英とも)があります。

表示料金は以下の内容です。
英語から日本語(もとの英語500ワード程度まで)
日本語から英語(もとの日本語700字程度まで)

基本料金

プラン
11,250

ベーシック

はじめての方におすすめ
納期
2 日
合計
11,250円

出品者

June
June (j_sa)
  • 11 満足
    0 残念
  • ブロンズ
  • 個人

プロフィールをご覧くださりありがとうございます。

翻訳・ライティング等の経験を経て、現在は芸能・アニメから生活の便利情報まで幅広い情報を記事にしたブログを運営しています。

今後、動画配信サービスの紹介等を含め、記事をたくさん入れていきたく、
Lancersで、ご一緒に記事書きをしてくださるライターさんを募集したいと考えております。

また、ブログ記事内に信頼性のおける・かつ多岐にわたる口コミや感想を掲載したく、Lancersでアンケートタスクを利用させていただきたいと考えております。

継続したライティング案件をお探しのライターさん等、ご興味をお持ちいただけましたら、お気軽にメッセージをお送りください。
どうぞよろしくお願い致します。

注文時のお願い

原稿のジャンル、ワード数/文字数、納期等により料金が変動することをご了承ください。

まずは、ご相談いただければと思います。