お客さまの声
業務内容
フィリピン人の彼女に、フィリピンで出会った友達に、あなたの思いをお相手の国の言葉で伝えませんか?日本語の意味を大切に、心に響く翻訳を致します。お手紙が返ってきてもお任せください。タガログ語から日本語へ、ありのままに翻訳致します。
基本料金
出品者
Tara (Jungko)
-
0 満足0 残念
- 本人確認
- 個人
- 岩手県
こんにちは。
プロのナレーターです。コマーシャル、ポッドキャスト、オーディオブックやゲームキャラクターボイス等の受注実績があります。スタジオ環境で録音したプロフェッショナルな音源をご提供致します。
外資系企業とフリーランスで英語から日本語への翻訳、日本語及び英語の校正を8年程しています。またフリーランスとして文字起こしの経験もあります。
単語単位での翻訳ではなく意味を汲み取りまるで初めからプロのライターが日本語で書いたかのような翻訳を提供しております。
ソフトウェアやゲームのローカリゼーションもお任せください。
どうぞよろしくお願いします。
注文時のお願い
購入後に以下の3点をお送りください
- 翻訳してほしい文章のデータをファイルでお送りください (ファイル形式:txt docx 等)
- 送り相手とのご関係
- ご希望の翻訳スタイル(友達への手紙のように等)
秘密は厳守致します。お預かりした文章のデータは、納品3日後に削除致します。
- 翻訳してほしい文章のデータをファイルでお送りください (ファイル形式:txt docx 等)
- 送り相手とのご関係
- ご希望の翻訳スタイル(友達への手紙のように等)
秘密は厳守致します。お預かりした文章のデータは、納品3日後に削除致します。