お客さまの声
業務内容
■サービス内容
ご要望に合わせて、台湾と中国に関する記事、広報資料など各種文章を、執筆・翻訳いたします。
既存文書の編集・リライト等も可能です。
お気軽にお問い合わせください。
■自己紹介
ウェブメディアで10年以上、国際政治・社会・経済系の論壇記事を、編集者として携わってきました。
また、経済紙・各種会報等さまざまな媒体にて執筆活動も行っています。
■実績
ニュース記事(論説記事、インタビュー記事)の編集および執筆、各種ビジネス文書(広報資料本文・観光PR文書) 等
編集者として10年以上の実績から、文章の美しさや読みやすさにとことんこだわります。
また、翻訳者・編集者として30年以上のキャリアがあります。
制作した文章を、中国語(簡体字or繁体字)に翻訳し、日本語と中国語の両方で提供いたします。
■料金と納期について
パッケージ価格は最低受注金額です。
料金は文字数などボリュームにより変動しますので、まずはお気軽にご相談ください。
■料金一例(契約金額・税抜)
【中国・台湾関連の政治・社会・経済系の記事 / 3,000から5,000字】
・日本語のみ:15,000円、納期は5日間
・日本語+中国語(簡体字or繁体字):45,000円、納期は1週間
【中国・台湾関連の広報資料 / 2,000字】
・日本語のみ:10,000円、納期は4日間
・日本語+中国語(簡体字or繁体字):40,000円、納期は1週間
動画用シナリオ(台本)の制作については、別途ご相談くださいませ。
■その他
平日日中は本業があり、返信が遅くなる可能性があります。
自分で書いて訳すため、いわゆる「誤訳」の心配はありません。
また、複数の言語に展開したい方は、文章と翻訳を別々に発注するよりも、大幅にコストダウンを図れます。
多言語化したいけどクオリティーを保ちたい、かつ費用を抑えたい方は、ぜひお気軽にお問い合わせください。
どうぞよろしくお願いいたします。
基本料金
ベーシック
スタンダード
プレミアム
実績・評価
3 件
満足
0
残念
翻訳・通訳の中国語翻訳
2024年1月23日こちらのご要望をくみ取っていただき、丁寧に対応いただきました。
広告・イベント・プロモーションの中国語翻訳
2023年11月8日迅速、丁寧にご対応いただき大変助かりました。
【日台ハーフ・バイリンガルによる30年以上の実績】日⇔中(簡・繁) 翻訳します
2023年7月28日購入したパッケージ
とても迅速かつ丁寧に原文を翻訳して頂きました。
今回は音楽関係の案件で抽象的な表現も多い原文をお願いしたのですが的確に汲み取ってくださりました。
また機会があればぜひお願いしたいと思います。
出品者
-
3 件 満足0 残念
- 認定ランサー
- 個人
日本と台湾のハーフでバイリンガル(日本語中国語ネイティブ)です。
中国に居住していたこともあるため、中国語は台湾・香港向けの繁体字だけでなく中国向けの簡体字も問題ありません。
本業では、日本で数少ない翻訳編集の仕事に従事しており、執筆も行っておます。
特に、翻訳精度を重視したい方は、お気軽にご相談ください。
<翻訳>ニュース記事の翻訳・編集、各種ビジネス文書翻訳(プレゼン資料・企画書・取扱説明書・契約書 等)、書籍翻訳、論文翻訳等
<通訳>商談通訳、会議通訳、司法通訳、台湾著名政治家・著名音楽アーティスト来日時のアテンド通訳・講演通訳等
〈執筆〉経済誌等への執筆(日本語)、Webメディアへの執筆(日本語・中国語)
〈校正編集〉Webメディアの政治・経済・社会・文化論考記事
注文時のお願い
料金は文字数などボリュームにより変動しますので、まずはお気軽にご相談ください。
平日日中は本業があり、返信が遅くなる可能性があります。
-
40,000円
【中国・台湾関連の広報資料/ 2,000字】 ・日本語+中国語(簡体字or繁体字)
納期 7日 -
15,000円
【中国・台湾関連の政治・社会・経済系の記事/3,000から5,000字】 ・日本語のみ 動画用シナリオの制作については別途ご相談ください。
納期 5日 -
45,000円
【中国・台湾関連の政治・社会・経済系の記事/3,000から5,000字】 ・日本語+中国語(簡or繁体字) 動画用シナリオの制作については別途ご相談ください。
納期 7日