6月30日まで 新規会員登録とパッケージ出品で 2000円割引クーポンプレゼント! ※無くなり次第終了 ご利用方法

【台湾と中国に関する記事】を現役ベテラン翻訳・編集者が執筆・翻訳します

gaoyu
  • gaoyu (gaoyu)
  • 認定ランサー 本人確認済み、受注実績あり、評価と報酬額も最上ランクのフリーランスです
  • 3 満足
    0 残念

業務内容

■サービス内容
ご要望に合わせて、台湾と中国に関する記事、広報資料など各種文章を、執筆・翻訳いたします。
既存文書の編集・リライト等も可能です。
お気軽にお問い合わせください。

■自己紹介
ウェブメディアで10年以上、国際政治・社会・経済系の論壇記事を、編集者として携わってきました。
また、経済紙・各種会報等さまざまな媒体にて執筆活動も行っています。

■実績
ニュース記事(論説記事、インタビュー記事)の編集および執筆、各種ビジネス文書(広報資料本文・観光PR文書) 等 

編集者として10年以上の実績から、文章の美しさや読みやすさにとことんこだわります。

また、翻訳者・編集者として30年以上のキャリアがあります。
制作した文章を、中国語(簡体字or繁体字)に翻訳し、日本語と中国語の両方で提供いたします。

■料金と納期について
パッケージ価格は最低受注金額です。
料金は文字数などボリュームにより変動しますので、まずはお気軽にご相談ください。

■料金一例(契約金額・税抜)
【中国・台湾関連の政治・社会・経済系の記事 / 3,000から5,000字】
・日本語のみ:15,000円、納期は5日間
・日本語+中国語(簡体字or繁体字):45,000円、納期は1週間
【中国・台湾関連の広報資料 / 2,000字】
・日本語のみ:10,000円、納期は4日間
・日本語+中国語(簡体字or繁体字):40,000円、納期は1週間

動画用シナリオ(台本)の制作については、別途ご相談くださいませ。

■その他
平日日中は本業があり、返信が遅くなる可能性があります。

自分で書いて訳すため、いわゆる「誤訳」の心配はありません。
また、複数の言語に展開したい方は、文章と翻訳を別々に発注するよりも、大幅にコストダウンを図れます。

多言語化したいけどクオリティーを保ちたい、かつ費用を抑えたい方は、ぜひお気軽にお問い合わせください。

どうぞよろしくお願いいたします。

トピック
芸術・文化 ビジネス・金融・法律 エンターテインメント・ゲーム 家族・教育 食品・飲料 インターネット・テクノロジー ライフスタイル ニュース・政治 旅行・ホスピタリティ 一般
記事の種類
ニュースストーリー

基本料金

プラン
40,000

ベーシック

【中国・台湾関連の広報資料/ 2,000字】 ・日本語+中国語(簡体字or繁体字)
15,000

スタンダード

【中国・台湾関連の政治・社会・経済系の記事/3,000から5,000字】 ・日本語のみ 動画用シナリオの制作については別途ご相談ください。
45,000

プレミアム

【中国・台湾関連の政治・社会・経済系の記事/3,000から5,000字】 ・日本語+中国語(簡or繁体字) 動画用シナリオの制作については別途ご相談ください。
納期
7 日
5 日
7 日
合計
40,000円
15,000円
45,000円

出品者

gaoyu
gaoyu (gaoyu)
  • 3 満足
    0 残念
  • 認定ランサー
  • 個人

日本と台湾のハーフでバイリンガル(日本語中国語ネイティブ)です。
中国に居住していたこともあるため、中国語は台湾・香港向けの繁体字だけでなく中国向けの簡体字も問題ありません。
本業では、日本で数少ない翻訳編集の仕事に従事しており、執筆も行っておます。
特に、翻訳精度を重視したい方は、お気軽にご相談ください。

<翻訳>ニュース記事の翻訳・編集、各種ビジネス文書翻訳(プレゼン資料・企画書・取扱説明書・契約書 等)、書籍翻訳、論文翻訳等 
<通訳>商談通訳、会議通訳、司法通訳、台湾著名政治家・著名音楽アーティスト来日時のアテンド通訳・講演通訳等 
〈執筆〉経済誌等への執筆(日本語)、Webメディアへの執筆(日本語・中国語)
〈校正編集〉Webメディアの政治・経済・社会・文化論考記事

注文時のお願い

パッケージ価格は最低受注金額です。
料金は文字数などボリュームにより変動しますので、まずはお気軽にご相談ください。
平日日中は本業があり、返信が遅くなる可能性があります。