【メニュー翻訳専用特別単価】外国人に本当に伝わる飲食店の英語メニューを翻訳します

ご予算・文字数に応じた提案も可能です。いつでもお気軽にご相談ください。

Erik

業務内容

◎ 2023年度 職種別パッケージ売上ランキング 1位

※本パッケージは特別な文字単価を適用しているため、「飲食店メニュー翻訳」専用となっております。

ーーーーー

■英語ネイティブのプロ翻訳士による飲食店メニュー翻訳

アメリカで生まれ育った日系2世、英語ネイティブ(米国籍)がレストラン・飲食店様の外国人観光客向けメニュー等を翻訳いたします。有名老舗料亭や大手飲食店チェーン、関西の有名ベーカリーショップ「ル・クロワッサン」様など、多種多様なクライアント様と取引実績がございます。

単なる直訳ではなく、外国人観光客が読んですぐに理解できる「伝わるメニュー翻訳」を提供いたしますので、ぜひお気軽にご相談ください。

日本翻訳連盟認定(JTF)翻訳士、実用英語技能検定1級、TOEIC(990)などの資格を有しております。学生時に渡日し、早稲田大学を卒業いたしました。幼い頃から英日両方を自然と身につけた完全バイリンガルのため、日本語の細かいニュアンスも適切に英文に反映いたします。

ーーーーー

■飲食関連の主な翻訳実績(敬称略)

・株式会社エムズフードアンドライフ「ル・クロワッサン」
・140年以上続く老舗高級料亭
・全国に40店舗以上を誇る大手お好み焼きチェーン
・九州を中心に展開する高級蕎麦料理店
・東京の中心地に店舗を構える回転寿司レストラン
・伝統芸能を体験できる日本橋の食事処
・その他、高級レストラン様やカジュアルなお食事処様など多数

ーーーーー

■海外のレストラン・飲食店で使用されているリアルな英語表現

アメリカで生まれ育ち、トータルの海外生活期間は19年以上ございますので、海外で使用されているメニュー関連の英語表現を熟知しております。

不自然な直訳ではなく、クライアント様のブランドイメージに適した英語表現を使用し、インバウンド観光客様が訪れたくなるような洗練された英文を提供いたします。

ホームページ等の翻訳も承っておりますので、お気軽にご相談ください。

ーーーーー

■本サイトで420件以上の実績と100%の満足評価

レストラン・飲食店様のメニュー翻訳も含め、ランサーズではこれまでありがたいことに全ての案件(420件以上)で満足評価をいただいております。安心の品質をお届けいたしますので、ぜひお気軽にご相談ください。

ご連絡いただけましたら詳細なポートフォリオや実際の翻訳物等を共有させていただくことも可能です。守秘義務等で詳細を共有できない場合もございますことをご了承ください。

ーーーーー

■私の翻訳者としての強み

・日本翻訳連盟(JTF)認定のプロ翻訳士
→一般社団法人日本翻訳連盟が認める高品質な英訳を提供

・英語ネイティブ(アメリカで生まれ育った日系アメリカ人)
→海外の方にとって読みやすい自然な英語表現を熟知

・完全バイリンガル(幼い頃に英語と日本語を同時に習得)
→日本語原文を正確に理解し、本質を英訳に反映可能

・アメリカ現地校の共通試験で全米トップ1%の成績
→英語ネイティブの中でもハイレベルな英語表現が可能

・ランサーズでは100%の満足評価(375件以上)
※詳細の主な実績を本ページの最後に記載しております。

ーーーーー

■主な翻訳実績・ランサーズランキング実績

【クライアント様例(敬称略)】
・合同会社DMM.com(HP、プレスリリース等の翻訳)
・株式会社フジテレビジョン(通訳業務)
・千葉テレビ放送株式会社(ネイティブチェック)
・映画『ONE PIECE FILM GOLD』(英語吹き替え版台本翻訳)
・早稲田大学(欧州連合主催ETP協力)
・富士急グループ ハイランドリゾート株式会社
・JTBグローバルマーケティング&トラベル x 静岡市
・株式会社スピークバディ(英語系記事の執筆)
・DMM英会話(英会話本の編集、校閲、ネイティブチェック)
・トレイス株式会社(英語版アプリ等のネイティブチェック)
・株式会社マルチブック(公式HP翻訳)

【その他英語関連の仕事実績】
・英会話本や教材等の編集、校閲、ネイティブチェック
・最大月間2,000万PV以上の英語教育サイト運営ディレクション業務
・英会話関連記事の寄稿実績多数(検索1位獲得多数)
ライティング業務のクライアント例:
株式会社スピークバディ様、DMM英会話ブログ様

【ランサーズランキング実績】
・2023年度 職種別パッケージ売上ランキング 1位
・2023年度 職種別報酬ランキング 3位

ーーーーー

※ご予算・文字数に応じた提案も可能です。お気軽にご相談ください。

目的
広告 アナウンス・発表 契約 業界ニュース 新規求人情報
プラットフォーム
Facebook Instagram LinkedIn TikTok X (旧Twitter)
言語
英語 日本語

基本料金

プラン
12,000

ベーシック

原文の文字数 2000 文字程度
|メニュー翻訳用特別単価:1文字6円
18,000

スタンダード

原文の文字数 3000 文字程度|メニュー翻訳用特別単価:1文字6円
24,000

プレミアム

原文の文字数 4000 文字程度|メニュー翻訳用特別単価:1文字6円
納期
3 日
4 日
5 日
合計
12,000円
18,000円
24,000円

オプション料金

+500文字
3,000円 / 納期 +1日
+1000文字
6,000円 / 納期 +1日
+1500文字
9,000円 / 納期 +2日
+2000文字
12,000円 / 納期 +2日

出品者

Erik
Erik (erik24)

JTF翻訳士 / TOEIC990(満点) / 英検1級 / 早稲田卒 / 米国籍&英語ネイティブ

【ランサーズランキング実績】
・1位 職種別パッケージ売上ランキング(2023/2024年度)
・3位 職種別報酬ランキング(2023年度)

プロフィールをご覧いただきありがとうございます。日本翻訳連盟認定のプロ翻訳士として活動しております、エリックと申します。アメリカで生まれ育った日系2世の英語ネイティブです。海外経験は20年以上、さらに学生時に渡日し、早稲田大学商学部を卒業いたしました。

DMM.com様やフジテレビ様などの大手・上場企業様との取引実績や、劇場版『ONE PIECE』等の世界的に有名なエンタメ作品等の翻訳経験が多くございます。また、月間2000万PV以上の英語教育サイトの運営ディレクション業務や月間約100万PVの大手英会話メディアの企画・記事執筆・編集業務などの実績もあります。

英→日翻訳では、英語ネイティブにしかわからない細かなニュアンスを汲み取り、原文のメッセージを的確に伝える和訳を提供いたします。

日→英翻訳では、海外の方にとって自然で読みやすい、洗練された英訳を提供いたします。フォーマルな文章はもちろん、英語ネイティブが使用する言い回しや最新スラングにも詳しいので、ご希望のトーンに合わせて翻訳いたします。

ランサーズではこれまで全ての案件で満足評価をいただいております。安心の品質をお届けいたしますので、ぜひお気軽にご相談ください。

【対応可能な業務】
・日英、英日翻訳
・ネイティブチェック
※上記以外でも様々な業務に対応いたしますので、お気軽にご相談ください。

【英語系資格】
・JTF翻訳士(日英・情報処理)
・実用英語技能検定1級
・TOEIC 990(満点)
・TOEFL iBT 110

【クライアント様例(敬称略)】
・合同会社DMM.com(HP、プレスリリース等の翻訳)
・株式会社フジテレビジョン(通訳業務)
・千葉テレビ放送株式会社(ネイティブチェック)
・映画『ONE PIECE FILM GOLD』(英語吹き替え版台本翻訳)
・早稲田大学(欧州連合主催ETP協力)
・富士急グループ ハイランドリゾート株式会社
・JTBグローバルマーケティング&トラベル x 静岡市
・株式会社スピークバディ(英語系記事の執筆)
・DMM英会話(英会話本の編集、校閲、ネイティブチェック)
・トレイス株式会社(英語版アプリ等のネイティブチェック)
・株式会社マルチブック(公式HP翻訳)

よくある質問

パッケージよりも文字数が多い場合はどうすれば良いですか?
文字数に応じたご提案をさせていただきますので、お気軽にご相談ください。
原文の文字数がわからない場合はどうすれば良いですか?
こちらで原稿等を確認させていただきますので、お気軽にご相談ください。
納品後の修正には対応してくれますか?
はい。修正等には何度でも対応いたしますのでご安心ください。ただし、原文が大幅に変わる場合等は別途ご相談ください。
ネイティブチェックや英日翻訳にも対応していますか?
はい。ネイティブチェックや英日翻訳等、様々な業務に対応しておりますので、お気軽にご相談ください。
パッケージの納期より早く対応できますか?
スケジュール等によりますが、可能な限り対応いたします。お気軽にご相談ください。

注文時のお願い

ご不明点がございましたらお気軽にご連絡ください。