お客さまの声
業務内容
法律事務所、社内弁護士の双方でビジネスに深く携わった経験を持つ弁護士による契約書英訳・和訳サービスです。
NDA、業務委託契約書、事業提携契約書、賃貸借契約書等、さまざまな契約書を翻訳します。
私は弁護士として、これまで7年以上にわたり、法律事務所、ベンチャー企業や大手メーカー、大手コンサルティングファームにおいて弁護士として活動して参りました。
これまで、多数の英文契約書の作成・レビューをして参りましたので、迅速かつ適切に対応が可能でございます。
英文契約書では、単に英訳・和訳するだけでなく、正確な法律用語を用いることが必要ですので、きっとお役に立てるものと存じます。
ご希望であればリーガルチェックも並行して行うことも可能です。
優良なサービスを格安かつ丁寧に対応させて頂きます。
ご予算についても柔軟に対応させていただきますので、まずはご遠慮なくご連絡いただければ幸いでございます。
どうぞよろしくお願い申し上げます。
基本料金
ベーシック
スタンダード
プレミアム
実績・評価
105 件
満足
7 件
残念
【実績多数】弁護士が格安で契約書を作成・チェックします
2024年5月12日購入したパッケージ
肖像権に関する少し特殊な契約書チェックの依頼でしたが、
迅速にチェック・コメント・修正・追記いただきました。
言葉遣いも丁寧で、気持ちの良い取引きができました。
ご対応いただきありがとうございました。
【実績多数】弁護士が格安で契約書を作成・チェックします
2024年5月10日購入したパッケージ
まず、弊社依頼の業務に関して、責任をもってご対応いただき誠にありがとうございました。
非常に納得と満足のいくお仕事内容で満足しております。
しっかりと、弁護士である証明などもしていただけたので安心して依頼することができました。
一点、困ったことがあるとすると、返信の遅延があった点です。
それ以外は、非常に満足しております。
今後とも何卒よろしくお願い申し上げます。
広告・イベント・プロモーションのその他専門コンサルティング
2024年5月1日
納期を聞いても守ってくれず、無断で何日も放置されてしまいます。
こちらから催促しない限り動いていただけません。
出品者
社内・社外両面からビジネスをサポートしてきた弁護士
-
105 件 満足7 件 残念
- 認定ランサー
- 個人
- 東京都
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
Fukulawと申します。
私は弁護士資格を有し、これまで5年以上にわたり、法律事務所、ベンチャー企業や大手メーカー、大手コンサルティングファームにおいて弁護士として活動して参りました。
社内・社外の両面から弁護士としてビジネスに携わってきた経験から、実践的なリーガルサービスを提供できるものと自負しております。
契約書チェック、法律文書作成、記事作成、法的助言、などさまざまな法的ニーズにお応えします。
納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
皆様から信頼をいただけるよう尽力させていただきますので、どうぞよろしくお願いします。
注文時のお願い
①契約の内容・概要
②同条件での翻訳か、リーガルチェックも希望するか
③その他、ご質問や気になること
-
13,500円
1~2ページ程度の簡単な契約書の英訳・和訳です。
納期 3日 -
16,500円
3~5ページ程度の契約書・やや複雑な契約書の英訳・和訳です。
納期 5日 -
21,000円
6ページ以上の契約書・複雑な契約書の英訳・和訳です。
納期 7日