お客さまの声
業務内容
・こんな方におすすめ
気軽に翻訳を依頼したい方、安価で翻訳を依頼したい方、ゲーム、電子工学、プログラム関係の翻訳を任せたい方。
・提供
英語のyoutube動画の文字起こし翻訳から一般的な論文、ビジネス会話、日常会話の翻訳まであらゆる分野の翻訳作業を受注させていただきます。
男性声のナレーション入れ等も承ります。
・進め方
例として翻訳する文章の一部や類似する文章を閲覧後、文字単価を決めさせていただきます。
基本的にプランより高くなることはありません。
仮払い後、プランに従って納品させていただきます。
・経歴
14歳で日本に移住するまではフィリピンに住んでおりました、日本に移住後は電子工学系の高校を卒業後、現在はIT系の大学に通っています。
FPSゲームが大好きで、例えばApex Legendsというゲームは2700時間ほどプレイしており、fpsゲームには精通しております、そのほかにも電子工学系、プログラム関係も広く深く学んでおります。
基本料金
ベーシック
スタンダード
プレミアム
実績・評価
0
満足
1 件
残念
出品者
英語ならお任せください。
-
0 満足1 件 残念
- 本人確認
- 個人
- 広島県
以前まで使用していたクラウドソーシングサービスが終了してしまいましたので、今回新しく登録させていただいた次第です。
【筆者の現状】
14歳までフィリピンに住んでおり、日本に移住後も頻繁に英語を使用しているので、英語能力は申し分ありません。
日本に移住後は電子工学系の高校を卒業後、現在はIT系の大学に通い、言語勉強をしつつ翻訳のお仕事を承っています。
【経歴】
以前までは、私自身ゲームが大好きなので、fpsゲームの中継等の翻訳や、ゲーム資料集の翻訳、海外の掲示板(reddit等)の翻訳を。
その外にもIT系、電子工学系から日常会話、ビジネス会話、論文、英語のナレーション入れに至るまであらゆる分野の英語に関するお仕事を承っておりました。
【言語資格・スキル】
TOEIC990点、英検準一級、ドイツ語検定2級を所持
海外在住の友人との関係もあり英語での会話は、医療などの専門的な事柄を除き不自由なくこなせるレベルです。
注文時のお願い
-
10,000円
一般的な論文やビジネス、日常会話の翻訳 文字単価3円 修正回数3回 10000円の案件、字数にして3300字程度から引き受けさせていただきます。
納期 1日 -
10,000円
専門的な分野(電子工学、医療など)の翻訳 文字単価6円 修正回数3回 10000円の案件、字数にして1700文字程度から引き受けさせていただきます。
納期 2日 -
10,000円
専門的な分野(電子工学、医療など)の翻訳 文字単価9円 受注後16時間以内に納品 修正回数3回 10000円の案件、字数にして1100文字程度からになります。
納期 1日