6月30日まで 新規会員登録とパッケージ出品で 2000円割引クーポンプレゼント! ※無くなり次第終了 ご利用方法

【日韓・韓日翻訳 11,000円/月(税込)~】カスタマーサービス       ます

韓国企業とのやりとりをスムーズに!日韓・韓日翻訳をお手伝い

石井ゆか(ゆかい)

業務内容

こんにちは。韓国在住ライターのゆかいと申します。
普段はWebメディアにて記事の寄稿や韓国語翻訳のお仕事を行っています。

私は、某韓国商社にて主にメールによるカスタマーサービス業務(日・韓・英)の経験がございます。その経験をいかして、御社のビジネス展開のお手伝いができれば幸いです。

【業務概要】
韓国企業担当者とのテキストコミュニケーションをお手伝いいたします。
※1往復:先方から届いた韓国語のメッセージを日本語に翻訳→ご希望の内容を韓国語で作成してご連絡(ご要望に応じて直接先方に韓国語で返信も可能)
※5往復~無制限までプラン別に設定

【詳細】
稼働時間:月~金 9:00~17:00
メッセージ到着後、半日以内に日本語に翻訳してご連絡
ご指示いただい内容を韓国語に翻訳してご連絡(先方に送信も可)

【対応可能ツール】
E-mail・Slack・Chatwork 他 

【おすすめポイント】
翻訳機を通さない自然な韓国語によるコミュニケーションが可能です。
先方と御社ご担当者様のメールのCCやグループトークに私を入れていただければ、受信した韓国語のメッセージを日本語に翻訳し、ご担当者様個人あてにお送りいたします(直接先方にお送りすることも可能)。

言語
韓国語 日本語

基本料金

プラン
10,000

ベーシック

【~5往復】日韓・韓日翻訳で韓国企業とのテキストコミュニケーション(Chatwork,Slack,E-mailなど)をお手伝い
15,000

スタンダード

【~15往復】日韓・韓日翻訳で韓国企業とのテキストコミュニケーション(Chatwork,Slack,E-mailなど)をお手伝い
30,000

プレミアム

【無制限】日韓・韓日翻訳で韓国企業とのテキストコミュニケーション(Chatwork,Slack,E-mailなど)をお手伝い
納期
30 日
30 日
30 日
合計
10,000円
15,000円
30,000円

出品者

石井ゆか(ゆかい)
石井ゆか(ゆかい) (yukaima28)

SEO記事の構成・執筆 / 韓国情報記事 / 韓日・日韓翻訳 まで幅広く対応いたします! ※短納期可

  • 98 満足
    0 残念
  • 認定ランサー
  • 個人

韓国在住12年目のライター石井ゆか(ゆかい)と申します。釜山市在住です。

◆自己PR
BtoC、BtoBに問わずSEO記事の作成、および韓国関連の記事の作成や韓国語翻訳も行っています。韓国語や英語でリサーチし、ニッチなテーマでも執筆可能です(韓国情報・グルメ・トレンドに関する記事の執筆が可能)。また、HR、SDGs、Webマーケティング、英語学習、韓国語学習、不動産投資など幅広い執筆経験がございます。

私は認定ランサーとして、多くの企業案件に対応してきました。
タイトル、キーワード選定、構成作成から執筆まで、SEO対策を前提とした記事の執筆が可能です。
クライアント様の目標達成に向けて並走いたします。

◆ライター経験
ライター経験4年になります。
・雑誌系メディアにてビジネスコラムの執筆(Yahooニュース掲載経験あり)
・BtoBオウンドメディアの記事(DX系)
・日韓、韓日翻訳(ニュース記事、ホームページ翻訳)
・YouTube動画の台本作成(登録者数20万人超え)
・取材の実施と記事作成
・コーヒーメディア(SEO記事)
・ECサイトの商品紹介文の作成
他、多数

◆社会人としての職務経験
・IT企業の人事総務
・韓国大手商社にて営業事務 
※英語と韓国語、日本語を使ったカスタマーサービス業務の経験があります。
・フリーランスライターとして4年(現在)

◆取得資格
・日本語教育能力試験 ※日本語教師の資格です。
・秘書検定2級
・語学系の資格:英検準1級・TOEIC810・韓国語能力試験6級(上級です)
・バリスタ2級(韓国コーヒー協会)
※カフェで勤務経験あり。コーヒーマニアです。

◆可能な業務
・各種ライティング業務(SEO記事、コラム記事、ブログ、レビュー、翻訳等)
・Web記事の校正・編集・リライト
・データ入力 / 文字起こし
※必要に応じて、Wordpress入稿もいたします。
※ビジネスツール(Chatworkなど)対応可能です。

◆活動時間 / ご連絡
36~40時間 / 週 活動しております。(いつでも連絡可能、返信24時間以内)
お仕事のご依頼、ご相談は右上の「相談する」よりお気軽にどうぞ!^^

どうぞよろしくお願いいたします!

注文時のお願い

本パッケージには、韓国語と日本語メッセージの翻訳業務のみとなっています。
添付ファイルやその他の翻訳業務が必要な際には、別料金とさせてください(もちろん割引対応いたします)。
オンライン会議への同席や電話にて価格交渉等の業務は行っておりません。
また、やりとり(往復)回数がご契約プランの上限をこえた際は、プランのアップグレードをお願いいたします。

以上の点をあらかじめご了承いただけますと幸いです。
どうぞよろしくお願い申し上げます。