英語と日本語の原稿があります。中国語と韓国語にも翻訳したい
現在制作中のサイトの中国語・韓国語翻訳の依頼を検討しております。
別々に依頼するよりもまとめて受けて頂ける方がいらっしゃれば、ぜひお願いしたいと思っています。
依頼する際の価格相場・費用が分からないので、こちらで相談させてください。
以下に要件をまとめさせていただきましたので、お見積りをいただけませんでしょうか。
■依頼の目的・背景
基本が英語のサイトを作成しております。
その他、日本語、中国語、韓国語の合計4ヶ国語のサイトになります。
現在、日本語の原稿を元に作成中で、英語で仕上がってきますので、中国語と韓国語の原稿を頂きたいのです。
■依頼の詳細(作業ボリュームなど)
作成中ですが、ボリュームとしては以下のサイトと同等となります。
xbttrader.net
■その他(納期など)
・11月20日~25日ごろに作成中のサイト状態をお見せできるかと思います。
回答にあたり不明点があれば、お気軽にご質問ください。
どうぞよろしくお願いいたします。
guiho (guiho)
ご依頼した費用が分からないので相談させていただきました。
以下に要件をまとめさせていただきましたので、
お見積りをいただけませんでしょうか。
■依頼の目的・背景
既存日本語WEBサイトの韓国語版の作成を検討している
■納品形式
テキスト形式でデータ納品していただく
■作業ボリューム
翻訳していただきたい日本語の文字数は約2万語なのですが、
よくご呈示される「翻訳料金:1文字○○円」という意味は、
翻訳後の韓国語の文字数で計算されるのでしょうか?
1文字単価なのか1ワード単価なのかどちらなのでしょうか?
回答にあたり不明点があれば、お気軽にご質問ください。
どうぞよろしくお願いいたします。