統合報告書や大手銀行の人権レポートの日英翻訳経験があり、今後Lancers案件を増やせる見込みです
プロフィールをご覧くださいまして、ありがとうございます。
keihatsu と申します。
これまで Lancers以外の案件に多数対応しており、時間的な余裕がある時だけ Lancers の案件に対応してきましたが、今後 Lancersの案件にもっと対応できる見込みです。
IR案件を中心にビジネス翻訳(主に日英翻訳)の案件にたくさん対応してきました。PPTの編集を伴う日英翻訳や音声を聞いて訳す英日・日英翻訳ににも対応可能です。
WordPressやHTMLファイルで、コードをくずさずにテキスト部分だけ英語や日本語に変更することができます。
以下に経歴や得意分野などを記載しておりますので、ご覧ください。
【経歴】
・早稲田大学教育学部英語英文学科 卒業
・1992年~1996年 大手教育出版社にて英語模試の編集
・1996年~2000年 通訳翻訳会社勤務(通訳翻訳コーディネート、チェック)
・2000年~2005年 フリーランスで映像翻訳、出版翻訳(美容系)
・2005年~2006年 ニューヨーク大学(ALI)に語学留学、プログラミングスクール
・2006年~2009年 IR支援会社で決算説明会の英語手配、チェック
・2009年~2012年 通訳翻訳会社勤務(通訳翻訳コーディネート、チェック)
・2012年~2024年 フリーランスでビジネス翻訳、翻訳チェック、通訳
【資格】
・英語検定準1級
・ジュニアプログラミング検定ゴールド1級
【可能な業務】
ビジネス一般、決算関連(統合報告書、決算資料)、医療、美容 関連で、
・英語翻訳(日英、英日)
CATツールのメムソースを使った翻訳にも対応可能です。
・記事・Webコンテンツ作成
・リライト
などを得意としており、情報が正確で分かりやすく、ロジカルな文章になるよう心がけております。
硬い文面から砕けた文面まで、クライアント様のニーズに合わせて幅広く対応可能です。
また、Word やExcel, PowerPointの操作が可能です。
PPTやGoogle Slides でアニメーションを付けてプレゼン資料の作成や、ZOOMでのプレゼン、通訳にも対応可能です。
【得意分野】
・ビジネス一般
・決算関連
・受験勉強 (英検など)
得意分野以外の翻訳、ライティングもお引き受け可能です。
納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
- 発注したい業種
-
マスコミ・メディア広告・イベント・プロモーション旅行・観光・グルメ金融・保険資格・習い事塾・予備校
- 発注したいカテゴリー
-
HTML・CSSコーディングネーミング・名前募集キャッチフレーズ・コピーライティングセールスコピー記事作成・ブログ記事・体験談Webサイト・LPライティングインタビュー・取材ビジネス・セールスレター・スピーチ資料作成・レポート・論文作成マニュアル作成その他 (ライティング)リライト・校正・編集書籍編集・雑誌編集英語翻訳・英文翻訳映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
- 登録日
- 2020年12月15日
- メッセージ返信率
- 96%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知
実績・評価
実績・評価はまだありません
最近の仕事 (0件) 募集中のみ
最近の仕事はありません。
今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう
ログインしてフォロー