6月30日まで 新規会員登録とパッケージ出品で 2000円割引クーポンプレゼント! ※無くなり次第終了 ご利用方法
この募集は2013年01月26日に終了しました。

英会話教材の解説執筆依頼 #5の仕事

英会話教材の解説執筆依頼 #5に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、記事作成・ブログ記事・体験談に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

依頼の募集内容

報酬金額

12,500円

募集期間

7日間

提案数

6 件

発注者が選定した提案

実際の支払い金額
12,500
実際の受注者
"I can only do so much"の解説 『only』を『~しかない』と捉えてみると簡単です。 動詞に否定形を用いなくても、文全体が否定的なニュアンスになります。 例えば、"I speak Japanese only."という文を訳した場合、 直訳すると「私は日本語だけ話す」ですが、 もっと自然な言い方をすると「私は日本語しか話せない」となりますね。 この場合の"only"も、否定的なニュアンスだということがお分かり頂けるかと思います。 『can』は『できる』なので、『only』を否定的に捉えると、『I can only do』は『私は~しかできない』となります。 『so much』もっと見る

詳しい依頼の募集内容

依頼概要
■ 依頼の目的/概要

英会話ができるようになりたい人に対して、忙しい中でも継続できて効率よくマスターできる英会話教材「英会話エクスプレス」を制作しております。今回はその英語表現をより深く理解してもらうための解説制作をお願いしたいと考えています。

■ 作業の詳細

解説を執筆していただきたい英文を20センテンスお渡しいたします。このセンテンスは日本人にとって理解しにくいものや、実際に使いこなす場面になると発想しにくいものをピックアップしています。個別の英文ごとに簡単な指示を設けていますので、それに従って、ユーザに「本文を理解してもらい、その英語表現を使いこなせるようになってもらえるような」解説の作成をお願いします。

なお、コンペ提案段階ではそのうちの1センテンスをコンペ対象として、解説文章をご提出下さい。(添付資料の1番目の「I can only do so much!」という文章です)

■ 重視する点/検討基準

日本人がみて納得がいき、これならば自分でもこの表現を使いこなせそうだと思える解説を選ばせていただきます。
■ 選んだ理由

「I can only do so much」をコンペ課題に出させて頂きましたが、「only」のニュアンスをうまく表現していただいておりましたので、選ばせていただきました。

■ 提案者全員のお礼・コメント

このたびは数多くのご提案をいただき、誠にありがとうございます。当選に選ばなかった提案も、よくユーザの気持ちに沿った解説だと感心しながら拝見させていただきました。ご応募いただき本当にありがとうございました。また依頼することもあるかと思いますので、その際はどうぞよろしくお願いいたします。
添付ファイル
※ 締切後、添付ファイルはクライアントと当選したランサー以外は閲覧できません
  • 解説作成資料_コンペ依頼_2013...

この仕事に似た記事作成・ブログ記事・体験談の他の仕事を探す

会員登録する (無料)