英語教材のネイティブチェック (Native check of English learning material)の仕事
英語教材のネイティブチェック (Native check of English learning material)に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。
We are planning to publish an English learning materials specified in business e-mail/letter writing for the Japanese English-learners of the intermediate level in Japanese. To this end, we need an English-native to proofread all the English parts, sited as sample mails, letters, sentences and phrases. The overall volume is about 170-200 pages, in which almost half is in English. (Please see attached some sample pages.) As it's written by the authors with rich experience in international working environment, it's unlikely that there are many grammatical/basic mistakes to correct; the candidate, therefore, is requested to check whether these sentences/phrases are natural and appropriate as business English for natives.
This job is available for English natives only. Since this book handles American business English, the candidate must have working experiences in and/or teaching experiences of American business English. In addition, the candidate with some reading skills of Japanese is preferred, considering that this book is written in Japanese.
When you apply, please clearly state, in addition to your proposed budget, your experiences/skills in (1) proof-reading in English, (2) business English, and (3) Japanese language.
As we are still working on the manuscript, it won't be before mid-October that we can hand it to you. And we expect you could finish proof-reading within 7 days or so. If this is not feasible, please state the realistic time frame in your proposal.
サンプルを添付します。
The sample pages have been attached.
スケジュールを見直した結果、校正にかけていただく期間は2週間までOKです。
After a schedule review, we believe it's OK to allow up to 2 weeks for proof-reading.