この募集は2024年02月04日に終了しました。

和英辞書に対する「常用漢字」と「人名用漢字」の紐付けとデータ改善の仕事 [IT・通信・インターネット]

和英辞書に対する「常用漢字」と「人名用漢字」の紐付けとデータ改善に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

5日間

提案数

14件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
200,000 円 ~ 300,000 [AI判定] 優良価格
実際の支払い金額
200,000 円 ~ 300,000
製作期間
8
実際の受注者
Tomomi Hamilton
Tomomi Hamilton

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 初心者にやさしい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者にやさしいランサーです 英語関連なんでも引き受けます!

  • 希望時間単価 3,000円~
  • 実績 150
  • 評価満足率 98 %
  • プロジェクト完了率 96%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

関西外国語大学卒業で在学時には塾で英語講師をしていました。 オーストラリアのパースにて1年間留学し、現地の学生と同じコースで、メディアやマーケティングの講義を受け、課題を提出しました。TOEICは985点を取得しています。 <資格> ・TOEIC 985点 ・英検 準1級 <翻訳実績> ・スタンフォード大学のコース  Child Nutrition and Cookin... 続きを読む

認定されているカテゴリー スキル
英語翻訳・英文翻訳
英語翻訳
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

依頼主の業種
IT・通信・インターネット
提示した予算
200,000 円 ~ 300,000 円
依頼概要
【依頼したい内容】
和英辞書の改善
常用漢字・人名用漢字の項目改善
書籍・雑誌・パンフレット・出版翻訳

【翻訳・通訳言語】
日本語→英語

【希望納品方法】
弊社の辞書編集システムを利用

【依頼の継続性】
わからないので相談したい

【翻訳する単語数または文字数】
2999

【依頼先選びで重視する点】
こまめな連絡
クオリティ
実績評価
柔軟な対応
業務経験・知識
英語・日本語に対する深い理解

【補足】
法務省・文化省の指定する「常用漢字(2136語)」と「人名用漢字(863語)」を、弊社の和英辞書に紐付けていただき、必要であれば辞書データを改善いただきたいです。

編集は弊社の辞書編集システムを利用いただき、コミュニケーションは弊社のSlackで行います。
不明な点などは丁寧にサポートいたしますので、奮ってご応募ください。
添付ファイル
※ 締切後、添付ファイルはクライアントと当選したランサー以外は閲覧できません
  • 常用漢字および人名漢字.xlsx

この仕事に似た英語翻訳・英文翻訳の他の仕事を探す

会員登録する (無料)