6月30日まで 新規会員登録とパッケージ出品で 2000円割引クーポンプレゼント! ※無くなり次第終了 ご利用方法
この募集は2019年08月14日に終了しました。

WordPressのテーマ及びプラグインの日本語化の仕事

WordPressのテーマ及びプラグインの日本語化に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、CMS構築・WordPress制作・導入に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

7日間

提案数

18件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
100,000 円 ~ 200,000
実際の支払い金額
80,000 円 ~ 90,000
製作期間
43
実際の受注者
株式会社レインボーリンク
株式会社レインボーリンク

シルバー 認証済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のランサーです 開発環境は私どもがご用意いたします。

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 38
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 100%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話
  • ニックネーム 株式会社レインボーリンク

2009年創業の、ソフトウェアの開発販売/配布法人です。 <納期につきまして> ランサーズの所定の作業計画表には、御社のご計画のとおりに記載させていただきます。が、納期を待たず、出来上がり次第納品させていただきます。着手も繰り上げさせていただくことができます。 なお、私どもの都合で納期が遅れたことは一度もございません。 <お支払いタイミングにつきまして> 案件により、次の(... 続きを読む

スキル
Linux
WordPress
Python
PHP
データ分析
... もっと見る
対応可能な依頼のジャンル
美容室・サロン
住宅・不動産
IT・通信・インターネット
マスコミ・メディア
資格・習い事
介護・福祉
ファッション・アパレル
ホテル・旅館・民泊
工業・製造
卸売・小売
商社
流通・運輸・交通
メーカー
士業(個人事務所)
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

依頼の目的・背景
<<< 概要 >>>
自社でeラーニング(LMS)のサイトをwordpressを使用して新規で作成しようと思っています。
使用する要件は以下の通りです。

■サーバー
xserver

■URL
※テスト段階
http://pro.tamamura-dance.com/

■テーマ
Eduma(有料テーマ)
https://themeforest.net/item/education-wordpress-theme-education-wp/14058034

■必須プラグイン
LearnPress(無料)

■付随プライグイン
※テーマや必須プラグインの導入に伴い、インストールを促されたプラグイン
Akismet Anti-Spam (アンチスパム)
bbPress
Black Studio TinyMCE Widget
BuddyPress
Contact Form 7
Eduma Demo Data
Elementor
Facebook for WooCommerce
Jetpack by WordPress.com
LearnPress
LearnPress - bbPress Integration
LearnPress - Course Review
LearnPress - Course Wishlist
LearnPress - Paid Membership Pro Integration
Loco Translate
Mailchimp for WooCommerce
Page Builder by SiteOrigin
Paid Memberships Pro
Slider Revolution
Social Login, Social Sharing by miniOrange
Thim Core
Thim Our Team
Thim Portfolio
Thim Testimonials
WooCommerce
WooCommerce Admin
WooCommerce PayPal Checkout Gateway
WooCommerce Services
WooCommerce Stripe ゲートウェイ
WordPress用Mailchimp
WP Events Manager
WP Multibyte Patch
WPBakery Page Builder
ウィジェットのロジック


<<< 現状 >>>
サイトを作成し、poeditを使用してテーマ及びプラグインをgoogleの自動翻訳機能で翻訳しました。

ある程度意味は通じるのですが、おかしな日本語があり、利用者に不信感を与えてしまうと考えています。スムーズに通じる日本語に直したいというのが希望です。


<<< 補足 >>>
ページ数は不明なので、ダミーの数字が入っています。
依頼内容
プラグイン等修正
新規/既存
既存サイトのカスタマイズ
ページ数
20

この仕事に似たCMS構築・WordPress制作・導入の他の仕事を探す

会員登録する (無料)