6月30日まで 新規会員登録とパッケージ出品で 2000円割引クーポンプレゼント! ※無くなり次第終了 ご利用方法

業務資料の翻訳(ベトナム語→日本語)の仕事

業務資料の翻訳(ベトナム語→日本語)に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、その他翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

5日間

提案数

12件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
20,000 円 ~ 50,000
実際の支払い金額
30,000 円 ~ 40,000
実際の受注者
Satomi Uno
Satomi Uno

ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです 日本語とベトナム語のバイリンガル

  • 希望時間単価 3,000円~
  • 実績 5
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 100%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

ご覧いただきありがとうございます。フリーランスのベトナム語通訳・翻訳者をしております、ベトナム生まれ日本育ちのベトナム系日本人です。日本語・ベトナム語共にネイティブのため、聞いて、読んで理解しやすい通訳・翻訳が可能です。学生時代のボランティア活動期間も含め、20年以上この業務に携わってきました。 ◆可能な業務◆ ・ベトナム語-日本語 通訳・翻訳 ・ベトナム語-日本語 通訳・翻訳チェ... 続きを読む

スキル
Windows
ライティング(基礎)
... もっと見る
対応可能な依頼のジャンル
翻訳・通訳
公益・非営利団体
... もっと見る

見積もり募集の内容

提示した予算
20,000 円 ~ 50,000 円
依頼概要
■翻訳言語
 ベトナム語→日本語

■翻訳内容
 ・ワード数(1ページあたり):500文字
 ・ページ数:9ページ
 ・原稿の種類:説明文章
 ・業種:ベトナム通関業務
 ・表現方法:直訳ではなく日本語として読んで違和感のない文章
 ・納品形式:Word納品
 ・その他:数字とアルファベットは半角で記入してください。

■求める専門性、スキル、経験
 ・ベトナム語のビジネス文章の翻訳経験

■希望予算
 ・1ページあたり2,500円程度

■希望納期
 ・決定後5日以内

■重視する点
 ・日本人にとって自然な日本語、且つ専門用語を用いての翻訳

■文章の抜粋(一部)・参考文章

ĐỊNH MỨC VÀ TỶ LỆ HAO HỤT NGUYÊN VẬT LIỆU
TRONG HÀNG GIA CÔNG – SXXK – CHẾ XUẤT

1. Khái niệm:
Định mức là gì? Là lượng nguyên vật liệu cần thiết sử dụng tính trên 1 đơn vị thành phẩm.
Ví dụ: May 1 chiếc áo sơ mi chúng ta cần 1m2 vải, 5 cái nút và 10m chỉ. Đó là thực tế số lượng vải, chỉ và nút chúng ta cần phải dùng trong việc sản xuất ra 1 chiếc áo.

会員登録する (無料)