この募集は2019年02月06日に終了しました。

自主映画の英語字幕です。の仕事

自主映画の英語字幕です。に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

6日間

提案数

27件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
50,000 円 ~ 100,000
実際の支払い金額
100,000 円 ~ 200,000
製作期間
20
実際の受注者
montrad
montrad

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 正確で違和感のない日英翻訳、英語文字起こし、ネイティブチェック

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 1,242
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 100%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

 翻訳歴(各種資料、HP、書籍、論文等)は20年以上のバイリンガルです。海外在住経験もあり、日英翻訳を得意としております。分野を問わず、正確で自然な翻訳をご提供いたします。  英語文字起こし・ネイティブチェックの実績も多数あります。  空いている時間だけに作業をしておりますが、迅速、丁寧な対応を心がけています。    どうぞ宜しくお願い致します。

認定されているカテゴリー スキル
テープ起こし・文字起こし
リライト・校正・編集
英語翻訳・英文翻訳
映像・出版・メディア翻訳
英語翻訳
検索
PowerPoint
Excel
フランス語翻訳
... もっと見る
対応可能な依頼のジャンル
広告・イベント・プロモーション
リサーチ・調査
翻訳・通訳
資格・習い事
新聞・雑誌・出版
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

提示した予算
50,000 円 ~ 100,000 円
依頼概要
自主映画を作ってますtokyokaminariと申します。
今回は2時間くらいの医療や介護、やや哲学的な事柄をドラマにしたいわゆる社会派の映画を製作しまして、それを国際映画祭に応募するために英語字幕をお願いしたく、依頼させて頂きます。

締め切りが3月で、さらに修正、字幕編集(こちらで作業)などの工程を加味し、2月20日には初稿が欲しいと考えております。

忙しい時期かと思いますが、何卒お力をお貸し頂きたく、よろしくお願いいたします。

予算がないことは重々承知で、エントリーしており恐縮ですが、
お手伝いしてくださる方がいらっしゃいましたらぜひご提案よろしくお願いいたします。


■翻訳言語
 日本語→英語

■翻訳内容
 ・翻訳内容:字幕翻訳
 ・映像の長さ:2時間
 ・本数:1本

■求める専門性、望ましいスキル、経験
 ・字幕、吹替翻訳経験がある方
・口語訳、意訳
・医療介護、ケアの専門用語


■希望予算
 ・50,000~100000円
  差し支えなければ、クレジットにお名前を掲載します。

■希望納期
 ・初稿を2月20日、納期を2月25日ごろを希望します。
早ければ早い程、助かります!

■重視する点
 ・映画やドラマなどの「セリフ」としての翻訳のノウハウがある方

急ぎのため、同時で声がけをしていますので、案件をキャンセルにする可能性もあります。早めのご提案の方から検討させていただくことをご了承くださいませ。

よろしくお願いいたします。

時間のない中、大変多くのご提案いただき、感謝です。
また経験豊富な方も多く、選考に時間がかかってしまいましたが、時間もないこともあり、こちらで締め切らせていただきます。
ご提案いただきました皆様には大変感謝しております。
また機会があると思いますので、是非その時もよろしくお願いいたします。

この仕事に似た映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳の他の仕事を探す

会員登録する (無料)