6月30日まで 新規会員登録とパッケージ出品で 2000円割引クーポンプレゼント! ※無くなり次第終了 ご利用方法
この募集は2018年06月15日に終了しました。

ゲストハウスで使う英語メール&インフォメーション文の翻訳(日本語→英語)の仕事

ゲストハウスで使う英語メール&インフォメーション文の翻訳(日本語→英語)に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

2日間

提案数

19件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
5,000 円 ~ 10,000
実際の支払い金額
10,000 円 ~ 20,000
製作期間
1
実際の受注者
遠藤麻紀子
遠藤麻紀子

シルバー 認証済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のランサーです 初心者にやさしい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者にやさしいランサーです スペイン語/英語の二刀流!(英検1級取得者)

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 105
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 100%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話
  • ニックネーム 遠藤麻紀子

海外(アメリカ、メキシコ、イタリア、カナダ)での留学・就業経験も含め、英語、スペイン語、イタリア語によるコミュニケーションの経験が10年以上ございますので、外国語使用の業務の請け負いが可能です。 語学スキル:TOEIC970点(自己最高)、920点(2016年10月最新スコア)、英検1級、国連英検A級、イタリア語検定3級、特許英訳コース修了 【翻訳関連の就業経験(一部)】 ... 続きを読む

スキル
スペイン語翻訳
英語翻訳
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

言語
和英翻訳
依頼の目的・背景
個人でゲストハウスを経営しており、ゲストに送る英語メールと館内のインフォメーションのファイルに使用する文章(注意事項等)の翻訳をして頂ける方を探しています。

当方も英語は使えるのですが、ネイティブが読んでも違和感のない、より伝わりやすい文章を専門の方に翻訳をお願いしたく、依頼させて頂きました。

【詳細】
文字数(日本語):約3,400文字
内容:・個人間でやりとりするレベルのメールの表現を翻訳。
    (施設への行き方やチェックイン方法など)
   ・不自然ではない英語にしいので、
    ネイティブレベル又はそれに準ずるレベルの方、希望です。

納期:ご依頼から2〜3日以内に納品。
   ※引き継ぎの関係で少し急いでいます。

どうぞよろしくお願い致します。
翻訳分野
実務翻訳 (ビジネスに関する文書全般)
総文字数
3400 文字
納品形式
Textファイル (.txt)
継続発注の有無
今回のみ、お願いいたします。

この仕事に似た英語翻訳・英文翻訳の他の仕事を探す

会員登録する (無料)