6月30日まで 新規会員登録とパッケージ出品で 2000円割引クーポンプレゼント! ※無くなり次第終了 ご利用方法
この募集は2017年04月23日に終了しました。

法人間契約書の英訳・日本語訳の作成の仕事

法人間契約書の英訳・日本語訳の作成に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、ドイツ語翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

3日間

提案数

0件

当選人数

0 件

(募集人数1人)

見積もり募集の内容

提示した予算
1 円 ~ 5,000 円
依頼概要
■翻訳言語
 ドイツ語を英語と日本語

■翻訳内容
 ・原文文字数(1ページあたり):7,000文字
 ・原稿の種類:独占販売契約協定
 ・業種:スポーツ用品
 ・納品形式:Word納品
 
■求める専門性、スキル、経験
 ・英語とドイツ語の知識

■希望予算
 ・2,000円程度

■希望納期
 ・4月26日

■重視する点
 ・翻訳経験あれば直良し
 ・スピード感のあるお仕事をしていただける方

■文章の抜粋(一部)・参考文章
 ※実際の依頼文には可能な場合は実際の文章の抜粋を添付してください。
§ 1 Allgemeine Bedinugen des Handelsvertrages
(1) Der Handelsvertreter übernimmt als Alleinvertreter (Exklusivitaet) die Vertretung des Unternehmens im Bereich Japan. Änderungen des Vertretungsbezirks bedürfen zu ihrer Wirksamkeit eines von beiden Vertragspartnern unterzeichneten Nachtrags zu diesem Vertrag.
(2) Das Unternehmen ist nicht berechtigt, im übertragenen Vertretungsland selbst oder durch beauftragte Dritte tätig zu werden.
(3) Die Vertretung erstreckt sich auf sämtliche Varianten der vom Unternehmen produzierten mobilen Soccercourts und 3F-Bandensysteme. Hinsichtlich der Einbeziehung von Erzeugnissen des Unternehmens, die künftig zu ihrem Produktions- und Verkaufsprogramm gehören werden, bedarf es zu gegebener Zeit eines Nachtrages zu diesem Vertrag.

■ご提案時に提示いただきたい情報
 下記の情報をご提案時にご提示いただけると助かります。
 ・過去翻訳実績
 ・希望報酬
 ・納品までの大よその日数

この仕事に似たドイツ語翻訳の他の仕事を探す

会員登録する (無料)