自己紹介
言語が好きで、通訳者・翻訳者として働いています。心に響く言葉を選んで、気持ちが伝わる訳をします。
【経歴】
・慶應義塾大学文学部卒業
・ビジネス翻訳や出版・映像関係の翻訳に17年以上従事
・ここ1年は通訳者として活動中(医療機器のセミナーでの通訳などを担当)
【英語のスキル】
・実用英語技能検定1級
・TOEIC935(15年以上前の結果なので今は900点代後半と思われる)
日本語ネイティブですが、英語も不自由なく話すことができ、発音にも自信あります。
言語が好きで、自然で分かりやすく、心にすっと入ってくる言葉に訳します。
人も好きで、協調性があり、誠意と敬意をこめて一緒に働かせていただきます。
【可能な業務】
・打ち合わせや商談などでの逐次通訳
・セミナーや研修での逐次通訳
・英語でのアテンド・アシスタント業務
などのお仕事を主にお受けしております。
内容によっては翻訳もさせていただきます。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 得意なカテゴリ
-
英文ライティングリライト・校正・編集英語翻訳・英文翻訳映像・出版・メディア翻訳商品企画・アイデア募集営業・テレマーケティング秘書・アシスタントパワーポイント作成エクセル作成ワード作成営業企画・販促企画
- 得意な業種
-
新聞・雑誌・出版美術・工芸・音楽ファッション・アパレル家具・インテリア医療・医薬リサーチ・調査翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
英語通訳 1年
- 登録日
- 2024年5月2日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信