自己紹介
4ヶ国語の翻訳が可能
[能力]
・マレーシア中華系と日本人のハーフ。
・小学校から中学校までは英語、中国語、マレー語の教育を受けています。
・高校から大学は日本に留学し、言語学専攻。
・日本語、英語、中国語、マレー語の翻訳・通訳対応可能です。
・マレーシアで経営学修士号取得。
[実績例]
・自動検査機製作の企画・製造同時通訳など
・コンサートやイベント制作部門の書類翻訳及び進行同時通訳
・日本商社の海外進出コンサルタント
・機械装置や技術関連の翻訳・通訳
・製品取り扱い説明書
・会社案内・パンフレットの翻訳
・新商品発表会の同時通訳
・マーケティング営業書類の翻訳
[活動時間]
できる限り柔軟にご対応させていただきます。
急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。
連絡は基本的にいつでも可能です。
できる限り素早い返信を心がけますが、
急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。
ご了承いただければ幸いです。
[得意・好きなこと]
・ゴルフ、太極拳、サイクリングが趣味です。
・人と人を繋ぐ仕事が好きです。
・他言語と違う文化環境を経験することです。
ご興味お持ちでしたら、お気軽に連絡下さい。
よろしくお願いします。
- 稼働時間の目安
- 案件によります (30日以上前)
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,300 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
英語翻訳・英文翻訳中国語翻訳その他翻訳映像・出版・メディア翻訳営業・テレマーケティング
- 得意なスキル
-
Microsoft 10年以上テレマーケティング 10年以上プロジェクトマネジメント 9年中国語翻訳 10年以上営業 10年以上英語通訳 10年以上
- 登録日
- 2020年5月6日
- メッセージ返信率
- 71%
- メッセージ通知
-
お知らせブラウザの通知アプリの通知
実績・評価
ビジネス経験
-
欧州自動車メーカーからドアモジュールの受注を獲得
所属チーム
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい