自己紹介
【中日・英日翻訳】伝わる翻訳、心がけます。
【※※※23年8月~しばらく休業します※※※】
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
中日(簡体字・繁体字)翻訳者のtang yanyanと申します。
________________________
中日翻訳のコンテストにて、優秀賞に入賞した経験が何度かあり、メインとしては中日翻訳に取り組んでおります。英日翻訳も対応可能です。
▼翻訳実績
・タオバオ、アリババ等のwebページや、取扱説明書の中日翻訳
(ペット用品/ブックスタンド/収納ボックス/シャワーヘッド/ストレッチバンド/ランチバッグ/空気清浄機/リュック/PCスタンド/バスマット/ ヘッドホン/ ゲルクッション/ ヘアブラシ/枕/マッサージ枕/睡眠用耳栓/ 高圧洗浄ガン/メイクポーチ/掃除機 等)
・WEB小説の中日翻訳
これまでに50本、原文の総文字数・約24万字を翻訳
(SF作品、歴史作品)
・SNS記事、投稿文の英日翻訳
原文の総文字数・約2万字以上を翻訳
(e-スポーツ)
▼経験分野
オフィス用品や家具、家電等を扱うECサイトや(楽天、Amazon、Yahoo!等へ出店)、輸入食品や雑貨を扱う英国系企業に勤務していた経験があり、商品紹介や取扱説明書の翻訳が得意です。
▼活動時間/連絡
翻訳業は副業の範囲で取り組んでおります。
平日は会社勤務の為、主に平日夜間の約2時間程度を利用して活動しております。
※本業との兼ね合いがございますため、活動時間は状況によります。
ご返信が遅くなる場合がございますが、24時間以内にご返信させていただきます。予めご了承ください。
受注の際の目安として、原文約3,000文字の場合、ご納品に3~5営業日程お時間いただいております。
できる限り柔軟に対応させていただきますので、お気軽にご相談ください。
- 稼働時間の目安
- 今は忙しいです (30日以上前)
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,200 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
中国語翻訳
- 得意なスキル
-
Chatwork 2年Excel 10年以上PowerPoint 8年Word 10年以上データ入力 10年以上中国語翻訳 3年経理 6年英語翻訳 3年
- 登録日
- 2020年10月24日
- メッセージ返信率
- 100%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知アプリの通知
ポートフォリオ
もっと見る実績・評価
資格
-
医科医療事務管理士
-
MOS specialist(PowerPoint)
-
MOS expert(Word)
-
MOS expert(Excel)
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい