プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
絞り込み
職種から探す
こだわり検索
希望時間単価
詳細検索
1,006 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
30日前以上
本人確認 英⇔日 翻訳/通訳作業 TOEIC 985点、英検一級取得のバイリンガルです!
可能業務 ・通訳(会議等) ・翻訳(記事やテキスト、説明書など幅広く対応できます) ・英語講師(個別、グループ、英会話、受験対策、英検/TOEIC対策) 資格 ・実用英語検定1級 ・TOEIC R&L 985 実... 続きを読む
韓国語や英語の翻訳や通訳対応可能です。
今、現在会社でホームページやブログの管理をしています。 (韓国語版、英語版) 実際海外からのお客様相手も対応可能ですのでご相談ください。 ▼可能な業務/スキル ・韓国語翻訳や通訳 ・英語の翻訳や通訳 ・ホームページやブ... 続きを読む
本人確認 元教員/誰にでも伝わる文章の執筆/わかりやすいスライド/ チラシのデザイン作成が得意です。
ご閲覧いただきありがとうございます。 <経歴> 文系大学を卒業後、夢であった中学校教員として奉職。 8年間現場、現場で働きながら、以下を経験しました。 ・わかる授業作り(誰にでもわかる説明、誰にでもわかる文章、誰... 続きを読む
スペイン語ネイティヴレベル、英語英検1級レベルの通訳・翻訳家
2022年10月に正式にフリーランスとして開業数年前から通訳や翻訳の業務をしてきてきました。 開業をしてからは、市役所業務の一貫として通訳・翻訳を約1年続けてきました。 主な経験としては、ホームページの翻訳やアプリの操作に関するマ... 続きを読む
当方は、以前のような業務形態の個人事業(フリーランス)で、外注(アウトソーシング)という形で、翻訳の
長崎外国語短期大学 (Nagasaki College of Foreign Languages) 外国語科 英語専攻学コース(Department of Language Studies, English Course)卒業 日本... 続きを読む
スペイン語~日本ン後通訳、スペインのマーケットリサーチ、ビジネスサンポート
記載例) ●●●歴●●年、●●●などを経験しました。 ●●●や●●●なども対応可能ですのでご相談ください。 ▼可能な業務/スキル ・スペイン語翻訳と通訳 ・マーケットリサーチ ・ ▼資格 ・日本語入力試験 ... 続きを読む
Do your best best Always
本人確認 ネイティブのプロ翻訳家 英語・スペイン語お任せください
【プロフィール】 アメリカ出身。日英語翻訳家。英語・スペイン語のネイティブスピーカー。 4年前に日本へ移住。市役所国際課で1年間の通訳・翻訳業務、大手海事関連会社翻訳担当として3年間の翻訳業務に従事。 米国アリゾナ州立大学ビジネ... 続きを読む
Translator
皆さん、 お疲れ様です。ベトナム人のHIENと申します。 ▼略歴 大学の専門が英語で、卒業したら、翻訳通訳仕事を始めました。 5年翻訳通訳経験があります(英語、ベトナム、日本語) ▼可能な業務 ・英語翻訳(日本語ー... 続きを読む
ビジネス文書や英文メールの作成が得意です!
現在社内翻訳者として1年ほど働かせています。 実務経験は短いですが、ありがたいことに英文のクオリティは一定の評価をもらっております。 また前職はスポーツジムでトレーナーをしていたので、スポーツ関係に関する翻訳も可能です。 丁寧で... 続きを読む
英語、スペイン語の翻訳・通訳および連絡業務代行のプロ
英語 ●環境問題における国際会議の英語音声の文字起こし及び和訳を担当。 ●在米日本国領事館で二年間に渡り、翻訳、通訳、米国政府・企業との連絡業務を担当。 ●不動産契約書の和訳を担当。 ●外資系食品会社にて、米国企業からの未回収... 続きを読む
よし!Sambaしましょう!
高校から大学まで海外で計6年間過ごしました。
初めまして。高校から大学まで海外で過ごし、卒業後は外資系商社で営業として勤めておりました。副業で別の商社から日本語資料を英語化にする仕事など受けており、経験・実績面については問題ございません。貴社案件のご支援をさせて頂ければ幸いです。... 続きを読む
過去大手外資系IT企業において、カスタマーサクセスチームの立ち上げ、そして新入社員への教育指導などに2年半従事しております。直近ではAPJCエリアで2020年度、2021年度アップセル金額そして、チャーンレートの抑止率で一位を取得し、... 続きを読む
時間厳守、正確丁寧をモットーに翻訳・ライティング活動しています
<経歴> 2013年 高校卒業後 印刷会社に就職 2016年 香港→韓国の日系企業で印刷工指導 韓国テグで韓国語を学ぶ 2017年 体調不良及び事故により自主退職 リハビリ期間中に英語をオンラインで学ぶ 2018年... 続きを読む
新着のランサー
翻訳家