自己紹介
はじめまして!モニカと申します。
日本人とアメリカ人のハーフで、日英ともにネイティブレベルのバイリンガルです。
高校卒業までは日本国内のアメリカンスクールに通い、私立美術大学入学を
機に渡米しました。大学卒業後はニューヨークでファッションデザイナーとして6年間勤めていました。ニューヨークでは大手日系企業に勤めていた事もあり、社内向けの翻訳、通訳の経験があります。
今年になり翻訳者へ転職を決意、退職した現在は会議通訳を学ぶべく国際大学院受験中です。翻訳ボランティアもしています。将来の夢は国連関係の翻訳、通訳者になる事です!
TOEICのスコアは980点です。
日>英 英>日 どちらもOKです。
お気軽にお声がけください!
- 稼働時間の目安
- 案件によります
- 得意なカテゴリ
-
英語翻訳・英文翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 得意なスキル
-
Adobe Photoshop 9年Adobe Photoshop CS5 3年Excel 6年英語翻訳 2年
- 登録日
- 2016年4月6日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせ
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 1~3時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- 場合によって
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい