6月30日まで 新規会員登録とパッケージ出品で 2000円割引クーポンプレゼント! ※無くなり次第終了 ご利用方法
MK.designトレース/ヒマール翻訳

MK.designトレース/ヒマール翻訳

ご好評頂いています!ネパール語の翻訳★★&★★ランサーズでもCAD・トレースを開始します!1級建築士


  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

6

タスク数: 2件

評価

6

0

完了率

100 %

タスク承認率: 100%

リピーター

1

自己紹介

ご好評頂いています!ネパール語の翻訳★★&★★ランサーズでもCAD・トレースを開始します!1級建築士

MK.Design(エムケーデザイン)ではCAD・トレース業務&翻訳業務を扱っています!

★★CAD&トレース事業★★

【概要】
1997年から15年間公共建築を中心に設計・積算、工事監理の仕事をしていました。2005年に1級建築士の資格を取得し活動しています。2012年7月にフリーランスでCAD・トレース事業を始めました。木造住宅や事務所、RC造の事務所などを設計した経験を生かして、図面の情報を正確に読み取り、期限内に納品するのはもちろんのこと、正確かつ丁寧に仕上げるよう心がけております。

【資格】
1級建築士 登録番号:第320125号

【CAD】
JW_CAD

【実績例】
・ネパール、ポカラ市民会館(Pokhara City Hall)の実測図面作成
・東京交通局駅自転車駐車場整備工事 トレース
・大手不動産会社の新築そっくり事業にかかるマンショントレース(協力会社)
(他多数)

【料金】図面トレース(税込。クライアント様手数料別)
矩計図、詳細図(縮尺1/10~50程度) A2:9,000円~、A1:14,000円~
平面図、断面図(縮尺1/100~200程度) A2:6000円~、A1:9000円~
立面図 A2:5000円~、A1:7500円~


★★ヒマール翻訳 ネパール語の翻訳・通訳事業★★

【概要】
2012年からネパール在住で翻訳・通訳業務を中心にフリーランスで仕事をしています。ネパール語通訳の経験年数9年の日本人通訳・翻訳者2名と数名のネパール人スタッフがいます。ネパール在住の利を生かした翻訳・通訳が可能です。また、日本国内での15年間の事務所勤務の経験もございますのでワードやエクセルなどのドキュメント作成もお任せください。

【体制】
日本人通訳・翻訳者2名(経験年数9年)
ネパール人 ネーティブスタッフ 常時数名
                                           
【実績例】
・ネパール人留学にかかる書類翻訳作業(ネパール語→日本語)
・ネパール語の翻訳文の校正作業(日本語→ネパール語)
・ネパール語の品詞チェック作業(ネパール語)

【料金の目安】(一般的な書類の場合)
日本語→ネパール語 単価8円~/日1文字
ネパール語→日本語 単価11円~/ネパ1単語
※医療、契約書など専門的な内容の場合はご相談ください。

稼働時間の目安
今は忙しいです (30日以上前)
稼働単価の目安
基本単価:
2,000 円 / 時間
得意なカテゴリ
プロダクトデザイン・CAD
データ収集・入力・リスト作成
テープ起こし・文字起こし
その他翻訳
エクセル作成
ワード作成
その他
得意なスキル
CADトレース(JW_CAD) 15年以上
ネパール語翻訳 7年
ライティング(基礎) 1年
登録日
2013年6月9日
メッセージ返信率
96%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
ブラウザの通知
見積もり・仕事の相談

実績・評価

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
1~3時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:今は忙しいです