自己紹介
NY在住13年、スペイン在住13年のトライリンガル。化粧品・ラグジュアリーブランドとの仕事経験多。
初めまして!
1995年から2008年までNY在住、NY大学のビジネススクールを卒業後、大手日系化粧品ブランドのマーケティングを担当していました。当時から英語でのコピーライティング経験を積み、2008年スペインに渡って独立後は様々なクライエントの海外進出において、主に英語とスペイン語の通訳•翻訳、イベントサポートなどのお仕事を手がけてきました。
美容・化粧品に関する専門用語、また日本と欧米の文化の違いを考慮した上でのターゲット層に伝わりやすい表現を熟知しています。
現在はロンドンの業界トップのリサーチエージェンシーでトレンドリサーチとライティングも手がけています。また、2021年より2年連続で、テクノロジー業界最大のトレードショー、MWCの日本総務省パビリオンの同時通訳を担当、他に、シャンパンメーカー ドン・ペリニョンのプロモーショナルビデオの英語の字幕作成のお仕事にも関わっています。
●可能な業務・スキル
翻訳
通訳
市場調査・ライティング
●取引会社
株式会社コーセー
Shigeta Paris
ドン・ペリニョン
日本総務省
WGSN
*現在買付・バイヤーのお仕事は承っておりません。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます (30日以上前)
- 稼働単価の目安
-
基本単価:10,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
英語翻訳・英文翻訳スペイン語翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 登録日
- 2022年6月12日
- メッセージ返信率
- 97%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信アプリの通知
料金表
実績・評価
ビジネス経験
-
ドン・ペリニョン プロモーショナルビデオ英語字幕作成
-
株式会社コーセー デコルテブランド企画部でのマーケティング書類の英訳及びイベントや教育での通訳