自己紹介
中国語会話、通訳、翻訳のプロです
初めまして、山下義也と申します。
静岡県出身の日本人です。
2013年、中国陝西省西安市の大学で中国語を学び、4年間中国に滞在しました。
現在は、静岡県にて中国の企業との貿易関係の仕事をしています。
中国語歴は6年程度、翻訳歴は2年ほどです。
中国の在住歴が長くなるにつれ、日常生活で使う中国語はもちろん、専門的な単語も徐々に身に着けることができました。
肌で感じた中国語を生かし、より的確な中日翻訳をしていきたいと思っております。
またアメリカのNPO法人に所属し、2013年より中国でのカウンセリング業務も担当しております。
専門分野、契約書、ビジネス文書の中日翻訳を承ります。
中国語文字1文字 2円から承ります。
一日に可能な翻訳量は4000文字です。
急なお仕事にも喜んで対応させていただきます。
少ない文字量でも対応させていただきますのでお気軽にご相談下さい。
ぜひ、お気軽にご相談ください。
- 稼働時間の目安
- 案件によります
- 得意なカテゴリ
-
記事作成・ブログ記事・体験談テープ起こし・文字起こし中国語翻訳
- 得意なスキル
-
ライティング(基礎) 1年中国語翻訳 2年営業 8年
- 登録日
- 2013年8月15日
- メッセージ返信率
- 95%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
資格
-
中国語検定3級
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 1~3時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい