自己紹介
米国大卒、フランス在住、丁寧な仕事を心がけています。
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
フランス在住のhana-224と申します。以前はアメリカの空港で外資系航空会社に1年、日系航空会社に2年勤務しておりました。大学卒業後はアメリカで会計の仕事経験が1年あります。
常に丁寧かつスピーディーな仕事をするよう心がけております。
【対応可能なお仕事】
英⇔日翻訳
日⇔仏翻訳、ネイティブチェック
データ収集・入力
(フランスでの在庫確認・買付代行は行っておりません。)
*フットヒルカレッジ旅行学科卒業
*サンフランシスコ州立大学ビジネス学部会計学科卒業
【資格やスキル】
*TOEIC940点
*全商英語検定1級
*全商簿記実務検定2級
*県商簿記実務検定2級
- 稼働時間の目安
- 仕事できます (30日以上前)
- 得意なカテゴリ
-
実績あり データ収集・入力・リスト作成英語翻訳・英文翻訳フランス語翻訳
- 得意な業種
-
実績あり リサーチ・調査実績あり 翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
英語翻訳 3年
- 登録日
- 2018年11月26日
- メッセージ返信率
- 95%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知
実績・評価
資格
-
TOEIC 940点
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 1~3時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- 場合によって
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- いいえ
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい