自己紹介
初めまして、易と申します。
2008 年に国立台湾科技大学を卒業後、統一セブンイレブンの関連 IT 企業に就職し、システ ム開発やセブン-イレブンデータ伝送システムの運用を担当しました。2011 年に、日本語教 育番組の企画に興味を持ち、転職し、宣伝会の日程の手配や教育番組台本を書くことを学 びました。2012 年私自身の日本語を更に上達させるために、日本へ留学しました。日本で 生活した一年間、様々なことを体験して、2013 年帰国後、台湾三菱商事株式会社の IT 担当として、社内のシステム運用やトラブルシューティング、IT 企画の推進などの業務に従事 致しました。その後、2018 年ワーキングホリデーで来日し、2018 年から 2021 年までアジ ア向けインバウンド会社にて勤めました。主な仕事は記事の翻訳や執筆や取材です。日本 のトレンドから観光までの最新情報をリアルタイムに海外へ発信してきました。2021 年 7 月から個人事業主として Claire Translation を開業、業務委託として翻訳や記事執筆、各種データ入力の事業を行っております。
主な翻訳言語は日本語→繁体字中国語、繁体字中国語→日本語の両方言語の翻訳で、一日に翻訳する文字数は 7,000〜8,000 文字です。尚、英語、広東語の SEO 記事から繁体字を翻 訳することもあります。また、翻訳の他に、日本語や繁体字中国語にて記事執筆することも多数経験しております。
▼活動時間/連絡について
できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。
連絡は基本的に平日09:00〜18:00です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。
ご了承いただければ幸いです。
どうぞ宜しくお願いします。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
データ収集・入力・リスト作成テキスト入力・キーパンチ中国語翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 得意なスキル
-
Excel 20年以上Word 20年以上中国語翻訳 4年
- 登録日
- 2016年5月20日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信アプリの通知
実績・評価
ビジネス経験
-
日本のアジア向けのインバウンド会社にて 翻訳者として勤めて、日本の最新情報をリアルタイムに海外へ発信
資格
-
日本語能力試験 N1
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 6~8時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい