元英語教師・日本語教師の翻訳・ライティング・文章校正
日→英:外国人にとって、事前に説明が必要な事柄などに配慮した訳が必要。英→日:単純な訳ではなく、伝わる訳が必要。日⇔英翻訳ではそれぞれ必要なスキルが違います。
外国人への日本語教育の経験有。
公立校での英語教師経験・海外居住経験有。
それぞれの職務経験を活かして、適切な翻訳をいたします。
その他
日→日:正しい日本語への文章校正も得意です。
コールセンター業務でのデータ入力用ソフト等使用経験あり。基本的なPC業務は問題ありません。
〇資格
・中・高教員免許(英語)
・日本語教育能力検定
〇可能な業務/スキル
・Word,Excelを使ったPC作業
・英⇔日翻訳
・WordPressの編集
・教育関連の執筆 など
〇連絡について
出来るだけ素早い返信を心がけています。
案件についても早急に対応させていただきます。