自己紹介
ハリウッドの映画会社で映画翻訳業務のアシスタント経験があります。(日→英、英→日)業務上、直訳の翻訳業も行っていましたが、主に文化やトレンド等、市場に合わせて言い回し等を修正するリサーチ→翻訳を行っていました。また、米国でMBAを取得しているため、ビジネス全般のデータ収集、論文やエッセイの翻訳も可能です。
<分野>
・英→日翻訳(日→英も可)
・情報収集・分析(米国政治経済、マーケットインダストリーからエンターテイメント、ビジネス、学術関連まで、必要に応じて幅広くリサーチ、翻訳致します)
(※金融と医療関係の専門的な翻訳経験もあるのですが、そちらはまだまだ能力・経験不足と痛感しております・・・)
まだ在宅ワークとしての実績はありませんが、様々な分野で経験を積ませて頂きたいと思っております。丁寧・迅速に対応させて頂きますので、どうぞよろしくお願い致します。
- 稼働時間の目安
- 案件によります
- 得意なカテゴリ
-
記事作成・ブログ記事・体験談資料作成・レポート・論文作成英語翻訳・英文翻訳映像・出版・メディア翻訳商品企画・アイデア募集データ分析・統計解析市場調査・マーケットリサーチパワーポイント作成ワード作成
- 得意な業種
-
医療・医薬
- 得意なスキル
-
PowerPoint 8年Word 8年マーケティング 2年ライティング 6年戦略・立案 2年検索 10年以上英語翻訳 3年
- 登録日
- 2016年7月26日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信