6月30日まで 新規会員登録とパッケージ出品で 2000円割引クーポンプレゼント! ※無くなり次第終了 ご利用方法
Kota U

Kota U

訳しながら尚且つ違和感のない文章に和訳するのが得意です!最新のスラング等も押さえてます。


  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

0

タスク数: 7件

評価

0

0

完了率

--- %

タスク承認率: 100%

リピーター

---

自己紹介

訳しながら尚且つ違和感のない文章に和訳するのが得意です!最新のスラング等も押さえてます。

日本の高校を卒業後インドネシアで3年アメリカで5年生活していました。

英語⇨日本語に違和感無く翻訳することが得意です。

アメリカで動画を制作している友人の動画の和訳を依頼されてかれこれ3年程やっています。

個人的な趣味として、動画や歌の翻訳も2年ほどしています。
その際に動画の簡単な編集等も自ら行なっていますので、
動画編集もある程度出来ます。(ソフトはFilmora X)

英語に関してはTOEICでは800点程度ですが
点数以上のボキャブラリーや、
新しい言葉を常に勉強しているので、
他の翻訳者よりもよりディープな表現の和訳が特技です。
外国のフリーランスプラットフォームを中心に、
フリーランスの翻訳家として6年ほどやらせていただいてます。

また、インドネシア語も日常会話程度なら問題無く訳すことが出来ます。

"間違い無く訳す" のと同時に、"和訳した時に違和感の無いような"翻訳を意識していて、海外映画の字幕のような自然さを常に意識しています。

活動可能な時間もフレキシブルに対応可能です。

責任感をしっかり持ちつつ、
楽しんで仕事をするのが大好きです!

メッセージお待ちしております。


宜しくお願い致します!

稼働時間の目安
仕事できます (30日以上前)
稼働単価の目安
基本単価:
1,200 円 / 時間
得意なカテゴリ
ロゴ作成
記事作成・ブログ記事・体験談
その他 (ライティング)
英語翻訳・英文翻訳
その他翻訳
YouTube動画編集・加工
得意なスキル
動画編集・加工 2年
英語翻訳 2年
英語通訳 2年
登録日
2021年8月11日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
見積もり・仕事の相談

実績・評価

ビジネス経験

  • YouTube動画の日本語翻訳

もっと見る

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
数日に1回
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
4~6時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
場合によって
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
いいえ
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:仕事できます