自己紹介
高品質・お手頃なお値段で翻訳サービスをご提供いたします
【翻訳業務実績】
◼︎株式会社KOSE様(日→英)
・SNS投稿文の日本語キャッチコピーを英語へ翻訳
・作成済み英語キャッチコピーのダブルチェック、修正
◼︎株式会社Sporta様(日⇄英)
・公式サイト内翻訳、ニュース記事(業界最新ツール紹介、他企業との協定等)
・パワーポイント報告書(開催イベント等)
・資料の翻訳チェック
◼︎官公庁 (日⇄英)
・保育所入所/退所関係書類翻訳
・窓口にて外国のお客様への翻訳/通訳
※守秘義務の都合上自治体名は記載しておりません
【保有資格】
TOEIC845点
実用英語技能検定準一級
【留学経験あり】
アメリカ カリフォルニア州
公務員として勤務しながら、翻訳家になるための学習をしておりました。
2022年に晴れてフリーランスとしてデビュー後、上記クライアント様より継続して案件をいただいています。
連絡は基本的にいつでも可能です。
少しでもご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。
どうぞよろしくお願いいたします!
料金表
実績・評価
資格
もっと見るよくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい