自己紹介
フリーランス産業翻訳家
はじめましてコグマと申します。
外国語大学卒業後、日系大手自動車部品メーカー、医療機器メーカーにて、機械や製品の図面、仕様書等の翻訳に6年半にわたり従事しておりました。
現在、フリーランスの産業翻訳家として活動しております。
■翻訳実績例
整形外科手術手技論文(英→日)
戸籍謄本翻訳(日→英)
取引基本契約書(日→英)
インサイダー取引防止教育資料(英→日)
メディア取材依頼文(英→日)
アナライザデータシート(英→日)
整形外科用製品仕様書(英→日)
コンクリート用工具取扱説明書(英→日)
■翻訳以外での経験
貿易実務(医療機器、材料、治具等の輸出入)
海外購買(医療機器をアジア、欧米から調達)
契約書作成(機密保持契約、取引基本契約)
海外展示会出展・商談会(医療機器)
英会話(子ども・社会人)
TOEIC講師(社会人)
英語コーチング(社会人)
■保有資格
TOEICスコア 840(2018年取得)
MOS Word/Excel 2007(2016年取得)
全経簿記3級(2016年取得)
■作業環境
OS:Windows11
セキュリティ:ウイルスバスタークラウド
□バックパッカーでアジア・アフリカなど20カ国以上の海外渡航経験があります。小学校や孤児院などでボランティアをしていました。
長期案件、急ぎ対応可能です!ご相談ください。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます (30日以上前)
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,500 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
データ収集・入力・リスト作成レビュー・口コミ (クチコミ)モニター・アンケート・質問写真投稿・写メール投稿チラシ配り英語翻訳・英文翻訳現地調査・現地取材秘書・アシスタントミステリーショッパー・覆面調査パワーポイント作成エクセル作成アクセス作成ワード作成営業事務・営業アシスタント
- 得意なスキル
-
英語翻訳 7年
- 登録日
- 2018年9月11日
- メッセージ返信率
- 91%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい