自己紹介
阪大院卒・日中案件得意・品質・スピード重視、全力で丁寧に取り組む。
20年前に来日しました。日本語学校、大学、大学院での勉強を終わった後、日中の貿易関係の仕事に取り組んでおります。
長年同時通訳や文章の翻訳を担当しているので、内容の翻訳・通訳が的確に行います。
また、日中貿易関係の仕事を通じて、日本語・中国語での商談交渉が得意としています。
特に案件ごとの進捗フォロー、品質保証のための翻訳、要件確認及び改善活動には
10年以上携わってきました。
クライアントとWin-Winの関係を築くように取り組んでまいります。
宜しくお願い致します。
■可能な業務/スキル
1)翻訳業務(日本語⇔中国語 繁・簡)
2)Web会議・面談の通訳(日本語⇔中国語)
3)中国語講座担当教師
■資格
・日本語能力試験1級(2003年12月)
■実績例
・法律、ビジネス、教育、医療、観光、グルメなどに関連する契約書類、仕様書、帳票の翻訳
・中国・台湾とのWeb会議・面談時の通訳・交渉
・中国語教師を担当した時、会話のレジュメの作成から始め、約30名のスタッフをゼロから教えた。
その結果、1年後、中国語検定を受けた13名の受講スタッフのうち、
10名が4級・準4級を合格した。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 稼働単価の目安
-
基本単価:3,000 円 / 時間中国語⇒日本語 翻訳、中国語での資料作成:3,000 円 / 時間日本語⇒中国語 翻訳:3,000 円 / 時間中国語での交渉・ネゴシエーション:5,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
在庫・受注管理ビジネス・セールスレター・スピーチ資料作成・レポート・論文作成マニュアル作成リライト・校正・編集データ収集・入力・リスト作成レビュー・口コミ (クチコミ)中国語翻訳パワーポイント作成エクセル作成ワード作成
- 得意な業種
-
ホテル・旅館・民泊メーカー商社流通・運輸・交通卸売・小売
- 得意なスキル
-
中国語翻訳 15年以上
- 登録日
- 2024年5月18日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信アプリの通知