自身の11年間のフランス音楽留学の体験や経験を元に、日本とフランスの音大の違いに関する記事を執筆させていただきました。
国際メディア「nnw 今まで知らなかった世界の情報」にて、「フランスの音楽学校と日本の音大の違いとは? 驚きの異なる8つの特徴」の記事を執筆させていただきました。
フランス音楽留学の経験を活かして、自身が経験したことや日本の音楽教育との違いなどを執筆させていただきました。
5時間
3,500 円
2024年2月24日
フランス・パリ在住歴10年以上、日仏翻訳歴9年以上です。音楽留学で渡仏後、通訳・翻訳など。
こんにちは、初めまして。
日本で神戸女学院大学を卒業後、2012年よりフランスに音楽留学で渡仏し、フランスの音楽院で資格を取得後、現地でフランス語言語資格と教育資格を取り教鞭を執っておりました。2023年より一身上の都合にて日本に帰国しておりますが、仕事の関係で現在も日本とパリを行き来しております。
日仏翻訳の実績は9年以上あり、インタビュー翻訳、取扱説明書(マニュアル)翻訳、論文、カタログ・パンフレット、YouTube動画翻訳、オンライン同時通訳、Web漫画など多岐に渡り、長年フランス語翻訳の実績がございます。
またフランス現地展示会にて同行通訳・翻訳させていただいた実績も多数ございます。
フランス語文部省認定言語資格「DELF B2(仏検1級相当)」を所得しております。
フランス語学習歴は16年ほどになり、ビジネスレベルです。
人生の4分の1をフランスで過ごしておりますので、ぜひ翻訳実績と経験を活かせたらと思います。
【日仏翻訳】
日仏翻訳の実績は9年以上あり、インタビュー翻訳、取扱説明書(マニュアル)翻訳、論文、カタログ・パンフレット、YouTube動画翻訳、オンライン同時通訳、Web漫画など多岐に渡り、長年フランス語翻訳の実績がございます。またフランス現地展示会にて同行通訳・翻訳させていただいた実績も多数ございます。
【採譜】
3歳からピアノをしており、絶対音感と相対音感があり、耳コピで採譜することが得意です。
現在は日本でピアノ講師とリモートで採譜(楽譜を耳コピで音を聞き取り楽譜を制作する)およびフランス語翻訳のお仕事をしております。
【日仏翻訳実績】
・仲介翻訳(メール・電話の代理・オンライン同時通訳)
・スマホ用アプリ・YouTube動画の日仏翻訳・フランス語動画の文字起こし
・フランス国際展示会にて現地同行・同時通訳
・Mediphone(メディフォン):外国人患者向けフランス語翻訳の日仏医療通訳者
・「フランス語会話学習サイト Coucou Blog」ライターとしてフランスに関するブログを執筆中
・システムエンジニア(IT)のCanonの取扱説明書(マニュアル)日仏翻訳
・フランス観光ガイド実績7年以上(ロコタビ・麗華で検索していただきますと評価などがご覧になれます)
・フランス個人営業権(Auto-Entrepreneur:フランス国内で個人で営業や事業ができる権利)取得済み。