自己紹介
日中通訳と翻訳の経験は長年で積み重ねてきました。時間厳守、正確さを心がけて仕事させていただいています
2002年~2005年 日本の新潟で大学院修了
2005年~2008年 日本大手青果加工会社に勤務
2008年~2012年 台湾の日本商社に勤務
2012年~ 日中通訳と翻訳、日本語教師のフリーランサー
可能な業務:
日中通訳と翻訳(台湾語、繁体字中国語)、日本語を教えることです。
資格:
日本語検定試験(JLPT)N1
TOEIC750点
台湾生産力センター同時通訳養成コース修了と合格
実績例:
・意見交流会:台湾高雄と沖縄の旅行会社(クルーズ旅行関係)
・工場視察通訳:熱交換器に関する会社
・化学工業:TPM申請の模擬審査・正式審査の通訳
・学校教育に関する研究会:東京にある大学(教育関係)の訪問会
・会議通訳:ねじ関係、スポーツ用品、セメント会社、不織布製造ライン、船舶、テニス用品、車部品、不動産業、地下インフラ探知調査等
・台湾高雄市政府主催グローバルハーバーシティーフォーラム(GHCF)円卓会議
・法廷通訳
※一部抜粋。また、守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。
連絡について:
連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合、お時間をいただくこともございます。ご了承いただければ幸いです。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 得意なカテゴリ
-
データ収集・入力・リスト作成データ閲覧・検索・登録テープ起こし・文字起こし中国語翻訳その他翻訳映像・出版・メディア翻訳エクセル作成ワード作成
- 得意な業種
-
新聞・雑誌・出版広告・イベント・プロモーション恋愛・出会い・占い婚活・ブライダル旅行・観光・グルメホテル・旅館・民泊メーカー商社卸売・小売ファッション・アパレル食品・飲料・たばこ介護・福祉店舗(飲食店・居酒屋など)士業(個人事務所)翻訳・通訳官公庁・自治体
- 得意なスキル
-
データ入力 10年以上中国語翻訳 10年以上校正・校閲 10年以上
- 登録日
- 2023年11月3日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信