自己紹介
幅広いジャンルでの翻訳・業務経験あり。誠心誠意・確実に作業いたします
営業部門の物流担当⇒営業⇒海外営業⇒ウェブプロデューサー&ウェブメディア編集長
幅広い業務を経験してきました。
現在はフリーランスとして【日⇔英翻訳】【校閲】【編集】などの仕事をいただいております。
■得意分野
・エクセルを使用した業務効率向上フォーマット作成
「1週間かかっていた経理業務が半日でできるようになった」とのご感想をいただきました。
簡素で管理しやすい関数を使用し、
複雑な情報をかんたんな入力で整理できるようにするのが得意です。
・日⇔英翻訳(ビジネス文書・会社概要・ブログ・契約書など)
※英検1級所持
アメリカ在住歴8年
所属企業の会社紹介やプロジェクト提案書などの翻訳経験多数。
絵本の英訳経験あり(2009年出版)
・入力、校閲
・執筆
SEOに考慮し、キーワードを自然に入れた文書を作成いたします。
■活動時間/連絡について
土日祝日を除く平日は基本的に活動しています。
できる限り柔軟にご対応させていただきますので、急ぎの案件もお気軽にご連絡ください。
とにかく誠意を込めて、クライアント様にとって気持ちのよいお仕事をすることをモットーにしています。ぜひご用命くださいませ。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます (30日以上前)
- 得意なカテゴリ
-
記事作成・ブログ記事・体験談リライト・校正・編集データ整理・分類・カテゴリ分け英語翻訳・英文翻訳映像・出版・メディア翻訳エクセル作成
- 得意なスキル
-
英語翻訳 10年以上
- 登録日
- 2020年9月23日
- メッセージ返信率
- 92%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
ビジネス経験
-
大手企業の商談用プレゼン資料の翻訳(海外の方にお見せして恥ずかしくないネイティブな訳)
資格
-
実用英語技能検定1級
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい